Anr. 1. A dater de Techange
des ratilications de la préseme con-
vention, tous les individus qui déser-
teront le service militaire des hantes
Pam#ies contractantes, seront resti-
tués de Part et Dautre.
Anr. 2. Seront réputés déser-
teurs, non seulement les militaires
de toute arme er de tout grade, qui
duitteront leurs drapeaux, mais en-
core les individus appartenant à la
marine, et ceux qui, appelés au ser-
rice actif de la milice nationale ou de
rloute autre branche militaire quel-
condyg des deux pays, ne se ren-
draient pas à Tappel, er cherche-
raient à se rélugier sur le territoire
de Pune des hautes parties contrac-
tantes.
Les jeunes gens résidant, soit par
le fait de leur naissance, soit par toute
auire circonstance, dans les Etats du
s uverain dont ils ne sont pas sujets,
seront également sobmis aux dispo-
sitions de la présente convention, à
moins du’ils n’aient obtenu des lettres
de naturalisation par suite de Pautori-
sation du gouvernement domt ils sont
sujcts.
Anx. 3. Sont exceptés de la
restitution ou de Textradition qui
Pourra dre demandée en vertu de
la Drésente convention:
1) les individus nés sur le territoire
de PErat dans lequel ils auraient
cherché un asile, ei qui, par
112
Art. 1. Vom Tage der Auswech-
selung der Ratifikationõ- Urkunden zu
–s Konvention an herechnet,
sollen alle Individuen, welche aus dem
Militairdienste der Hohen kontrahirenden
Theile desertiren, gegenseitig ausgeliefert
werden. "
Art. 2. Als Deserteurs werden nicht
allein die Militairpersonen, welche ihre
Fahnen verlassen, ohne Unterschied der
Waffe oder des Grades, sondern auch
die zur Marine gehörigen Individuen, so
wie auch diejenigen angesehen, welche zum
wirklichen Dienste bei der Nationalmiliz
(Landwehr) oder bei irgend einem andern
Zweige des Milicairwesens einberufen
sind, sich aber auf die an sie ergangene
Aufforderung nicht einstellen und in das
Gebiet eines der Hohen kontrahirenden
Theile zu flachten suchen.
Die jungen Leute, welche, sey es auf
Veranlassung ihrer Geburt, oder aus
irgend einem andern Grunde, ssch in dem
Staate desjenigen Souverains aufhalten,
als dessen Unrerrhanen sie nicht betrachtet
werden können, sollen ebenfalls den Be-
stimmungen der gegenwärtigen K
unterworfen seyn, in sofern sie nicht mit
Justimmung des Gouvernements, dessen
Unterthanen sie sind, Naturalssations-
Scheine erhalten haben.
Art. 3. Von der Auslieferung oder
Jurückstellung, die auf den Grund der
gegenwärtigen Konvention verlangt wer-
den kann, sind ausgenommen:
1)) Individuen, welche im Gebiete des-
jenigen Staates, wo sie eine Zu-
flucht gesucht haben, geboren sind