lomètres, ou douze cents perches de
Prusse, de la ligne formant la limite
entre les deux Royaumes.
Ils auront toutefois 4 se confor-
mer aux lois et réglemens des doua-
nes de chaque pays, pour ce qui con-
cerne le transit des récoltes et den-
rées, et ils seront tenus, une fois pour
toutes, à une déclaration pareille à
celle dont il a été fait mention dans
l'article précédent et dans le délai
dui y est indiqué.
Anx. 8. Les biens, les droits
réels, les rentes et Capitaux dui peu-
vent appartenir aux communes et
éCtablissemens publics de Pun des
deux Etats dans le territoire de Pau-
tre, sont maintenus et conservés. IIs
sont regardés comme propriété pri-
vẽe, dont Fadministration est réser-
v6e aux dits établissemens ou com-
munes, en se conformant aux lois
Communales de leurs Gouvernemens
respectifs.
Anr. 9. Lorsque des endroi
réunis jusqu'a ce jour sous Padmini-
stration Tune méme mairie seront
divisés, ils auront Pobligation de sol-
der les frais de Padministration com-
munale jusqu'au 1. Janvier 1830., soit
due la prise de possession ait en lien
Par suite d’arrangemens antérieurs,
s oit dweelle se fasse en vertu dela pré-
sente Cconvention. Lorsque le dé-
Compte sera établi, Pexcédant de
Caisse, les biens communaux et les
dettes seront répartis proportionnel-
lement. Pour Ctablir ceite propor-
(No. 41236.)
35
von der Granzlinie beider Königreiche
gelegen sind.
Sie müssen sich dabei jedoch nach den
Gesetzen und WVerordnungen über das
Zollwesen eines jeden Landes, rücksichtlich
des Transits der Produkten, richten; und
sie sind ein Mal für alle Mal zu einer
Erklärung verpflichtet, ähnlich derjenigen,
wovon im vorhergehenden Artikel Erwäh-
nung geschehen ist, und in der darin
angeführten Frist.
Art. 8. Die Güter, Realrechte,
Renten und Kapitalien, welche den
Gemeinden und offentlichen Anstalten
eines der beiden Staaten in dem Gebiet
des andern zugehören, sollen gehandhabt
und aufrecht erhalten werden. Sie werden
als Privat-Eigenthum betrachtet, dessen
Verwaltung den gedachten Gemeinden
oder öffentlichen Anstalten vorbehalten
bleibt, indem sie sich nach den Gemeinde-
Gesetzen ihres betreffenden Staates zu
richten haben.
Art. 9. Wenn Orte, welche bis
jetzt unter der Verwaltung einer und der
nämlichen Mairie oder Bürgermeisterei
vereinigt gewesen sind, getrennt werden,
so sollen sie die Verpflichrung haben, die
Kosten der Gemeindeverwaltung bis zum
1sten Januar 1830. auszubezahlen, die
Besitzergreifung mag in Folge früherer
Einrichtungen statt gefunden haben, oder
erst in Folge der gegenwärtigen Conven-
tion vor sich gehen. Sobald die Abrech-
nung aufgestellt seyn wird, sollen der Kas-
senbestand, die Gemeindegüter und die
Schulden verhältnißmäßig vertheilt wer-
G 2