Bien entendu cependant, que les ar-
chives et documens relatiss aus affai-
res du Consulat seront à l'abri de toute
recherehe et devront ètre soigneuse-
ment conservés sous le scellé des Con-
suls, Vice-Consuls on Agents com-
merciaux et de Tautorité de l’endroit.
Les Consuls, Vice - Consuls et
Agents commerciaux, ou ceukt qui se-
raient düment autorisés à les suppléer,
auront le drolt, Comme tels. de servir
de juges et derbitres dans les diflérends
dui pourraient s’ülever entre les ca-
Pitaines et équipages des bätimens de
la nation dont ils soignent les inté-
rets, sans due les autorilés locales
puissent y intervenir, à5 moins qdue la
conduile des Gquipoges ou du capi-
taine troublät Tlordre ou la tranquil-
litc du pays, ou duc les dils Consuls,
Vice-Consuls ou Agents commerciaus
ne requissent leur intervention pour
laire edNéculter ou maintenic leurs dé.
cisions. Bien entendu, que cette espece
de jugement ou ’arbitrage ne saurait
pourtant priver les parties conlendan--
tes du droit qu’elles ont, à leur re-
tour, de recourir aux autorités jadi-
ciaires de leur patrie.
Article 17.
Les dils Consuls, Vice-Consuls
ou Agents commerciaut seront auto-
risés à requcrir Tassislance des auto-
rits locales pour Tarrestation, la dé-
tention el Temprisonnement de déser-
(No. 2077.)
77
entzogen werden können. Es versteht
sich jedoch, daß die auf die Geschäfte
des Konsulats Bezug habenden Archive
und Urkunden vor seder Untersuchung
gesichert sind, und sorgfältig unter dem
Siegel der Konsuln, Vizekonsuln oder
Handelsagenten und demzjenigen der
Orksbehörde aufbewahrt werden müssen.
Die Konsuln, Wizekonsuln und
Handelsagenten, oder diesenigen, welche
zu deren Vertretung gehörig autorisirt
sind, sollen das Recht haben, in diesen
Eigenschaften bei Streitigkeiten, welche
zwischen den Kapitains und den Mann-
schaften der Schiffe der Nation, deren
Interessen sie wahrnehmen, entstehen
mochten, als Richter und Schiedörichter
zu dienen, ohnc daß die Lokalbehörden
dabei einschreiten dürfen, wenn das
Betracgen des Schiffsvolks oder des
Kapitains nicht etwa die Ordnung oder
Ruhe des Landes stört, oder wenn
nicht die Konsuln, Vizekonsuln oder
Handelsagenten deren Einschreitung zur
Vollziehung oder Aufrechthaltung ihrer
Entscheidungen in Anspruch nehmen.
Es versteht sich, daß diese Art von
Entscheidungen oder schiedsrichterlichen
Aussprüchen die streitenden Theile nicht
des ihnen zustehenden Rechres beraubt,
bei ihrer Rückkehr den Rekurs an die
Gerichtsbehrden ihres Vaterlandes zu
ergreifen.
Artikel 17.
Die gedachten Konsuln, Vizekon=
suln oder Handelsagenten sollen befugt
sein, zum Zwecke der Ergreifung, Fest-
nahme und Verhastung der Deserteurs
von den Kriegs= und Handelsschiffen
ihres