Article III.
Les marchands prussiens et ceux
des autres Etats de I-Association de
Ccommerce et de douanes ou leurs
yant-cause qui achèéteront un objet
rW*“?ö F produit du sol ou de Tin-
ustrie de la Turquie, dans le but de
le reyendre pour la consommation dans
Tintérieur de ’Empire Ottomon, paie-
ront lors de Tachat ou de la vente,
les memes droits qui sont payés, dans
les circonstances analogues, par les
sujets musulmans ou par les rayds les
blus favorisés parmi ceux quise Herent.
au commerce inkérieur.
Article IV.
Tout arlicle, produit du sol ou de
Pindustrie de la Foranie, acheté pour
Texportation, sera transporté libre de
toute espece de charge et de droits
à un lieu convenable dembarquement
par les négociants prussiens ou des
autres Etats de Association de com-
merce et de douanes ou leurs ayant-
cause. Arrivé 15, il paiera à son en-
trée un droit fe de Neuf pour Cent
de sa valeur, en remplacement des
anciens droits de commerce intérieur,
supprimés par la présente convention.
A Sa Sorlie il paiera le droit de Trois
pour cent anciennement Cétabli ct qui
demeure subsistant. II est toulefois
bien entendu due tout article acheteé
au lieu dembarquement pour bexpor-
tation et qui aura dejaà payé à son
eentrée le droit intérieur, ne sera plus
soumis qu’au seul droit primitif de
Trois pour Cent.
161
Artikel III.
Die Preußischen Kaufleute und die
der übrigen Staaten des Handels= und
Joll-Vereins oder ihre Rechtsnachfolger,
welche irgend ein Erzeugniß des Bodens
oder der Industrie der Türkei zu dem
Zwecke kaufen werden, um solches für
den Verbrauch im Innern des Otto-
manischen Reiches wieder zu verkaufen,
sollen bei dem Ankauf oder bei dem
Verkauf dieselben Abgaben zahlen, welche
unter gleichen Umständen von den mu-
selmannischen Unterthanen oder von den
meist begünstigten Rajas, welche sich
mit dem Handel im Innern beschaäftigen,
entrichtet werden.
Artikel IV.
Jedes Erzeugniß des Bodens oder
der Industrie der Türkei soll, wenn es
für die Ausfuhr gekauft ist, frei von
jeder Art von Belastung und Abgabe
durch die Preußischen oder durch die
Kaufleute der übrigen Staaten des
Handels= und Zoll-Mereins oder durch
ihre Rechtsnachfolger nach einem zur
Verschiffung geeigneten Orte gebracht
werden. Dort angekommen, soll es beim
Eingange eine ein für alle Mal bestimmte
Abgabe von Neun vom Hundert seines
Werthes entrichten, an Stelle der alten
Abgaben des innern Berkehrs, welche
durch die gegenwärtige Uebereinkunfr
aufgehoben werden. Bei seinem Aus-
gange soll es die schon von Alters her
festgesetzte und auch gegenwaärtig beibe-
haltene Abgabe von Drei vom Hun-
dert entrichten. Es versteht sich jedoch,
daß jeder Artikel, welcher an dem Ver-
schiffungs-Orte für die Ausfuhr gekauft
ist, und bereits bei seinem Eingange die
innere Abgabe entrichtet hat, ferner nur
der ursprünglichen Abgabe von Drei
vom Hundert unterworfen seyn soll.