Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1841. (32)

sions de Sa Majesté Impériale le Sul- 
tan situées en Europe et en Asie, en 
Egypte et dans les autres parties de 
Alriquc appartenant à la Sublime 
Porte, et qu’elle soit applicable à tou- 
tes les classes de sujets otlomans. 
Article X. 
Suivant la cautume Gtablie enire 
la Prusse et la Sublime Porte, et alin 
de prévenir toute dilliculté et lout 
retard dans Testimation de la valeur 
des articles imporlés en Turquie ou 
exportés des Etats Ottomans par les 
sujets prussiens, des comunissaires ver- 
sés dans la Connaissance du commerce 
des deux pays avaient 6t4 nommés 
tous les qduatorze ans pour ü#er, par 
un taril, la somme dargent en mon- 
naie du Grand-Seigneur, qui devra 
etre paye comme broit de trois pour 
cent, sur la valeur de chaque article. 
Or le terme des quatorze ans, pen- 
dant lequel le dernier taril devait 
rester en vigueur, étant expiré, et 
des commissaires étant dejàa nommés 
depuis qduelque temps pour la fixation 
FTun nouveau taril, il est convenu due 
le tarif dont ils tomberont Toccord, 
restera en vigueur pour les sujets 
russiens et pour ceux des autlres 
tats appartenant à I’Association de 
commerce et de douanes, pendant Sept 
annGes, à dater de sa fikation. Apres 
ce terme chacune des Hautes parties 
contractantes aura droit d’en leman- 
der la rvision; mais si, pendant les 
six mois qui suivront Texpiration des 
Sept premières années, ni Tune ni 
Tautre wuse de ceite sfacullé, le tarisf 
continuera G’avoir force de loi pour 
Sept autres années, à dater du jour 
on les premières seront expirées, et 
Jahrgang 184211. (Nr. 2188.) 
165 
legenen Besitzungen Seiner Kaiserlichen 
ajestaͤt des Sultans, in Egypten und 
in den übrigen der Hohen Pforte ge- 
hörigen Theilen von Afrika in Ausfüh- 
rung kommen, und dafß selbige auf alle 
Klassen Ottomanischer Unterthanen An- 
wendung finden. 
Artikel X. 
In Gemähheit der zwischen Preußen 
und der Hohen Pforte bestehenden Ge- 
wohnheit, und um jeder Schwierigkeit 
und jeder Verzögerung bei Schätzung 
des Werthes der von den Preußischen 
Unterthanen in die Türkei eingeführten 
oder aus den Ottomanischen Staaten 
ausgeführten Gegenstände vorzubeugen, 
sind alle vierzehn Hahre in der Kennt- 
nib des Handels beider Länder erfah- 
rene Kommissarien ernannt worden, um 
durch einen Tarif den Betrag an Gelde 
in der Münze des Großherrn festzustel- 
len, welcher als Abgabe von Drei vom 
Hundert von dem Werthe jedes Ge- 
genstandes gezahlt werden soll. Da nun 
der Zeitraum der vierzehn Jahre, wäh- 
rend welcher der letzte Tarif in Kraft 
seyn sollte, abgelaufen ist, und schon vor 
einiger Zeit Kommissarien zur Feststel- 
lung eines neuen Tarifs ernannt wor- 
den sind, so ist man übereingekommen, 
daß der Tarif, über welchen dieselben 
sich einigen werden, für die Preußischen 
Unterthanen und für die der übrigen 
zum Handels= und Zoll-Wereine gehöri- 
gen Staaten, sieben Jahre hindurch, 
vom Tage der Feststellung an gerechnet, 
in Kraft bleiben soll. Nach dieser Zeit 
soll jeder der hohen kontrahirenden Theile 
das Recht haben, auf eine Revision des 
Tarifs anzutragen; wenn aber während 
der sechs Monate, welche dem Ablaufe 
der sieben ersten Jahre folgen, weder 
der eine noch der andere Theil von die- 
ser Erlaubniß Gebrauch macht, so soll 
der Tarif ferner auf sieben andere Jahre 
25
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.