Désignation des marchandises.
176
Name der Waaren.
Indiennes de Diarbékir
— de Diarbékir et de Tokat pour
dessus de couverture et Boucassins
Ihram en leine, blancs et de couleur,
de Romelie.
Mouchoirs carrés en mousseline du
pays dits neiti suke
Nappes et serviettes
et brodées.
Sevsy et beldar simple
Tabliers de Hama brodhs
simples
de Brousse dits fong
pechtimals.
d'Akbach. ... ... ....
de Salonie
Tchitari heudjréti et Méheémed chahi
. table unies
— d'Alep
— de Dlnas et Couiz:.
— de Diarbékir
Tissus de laine, dils Papas Mouhayéri
— dits Tossia Mouhayéri
Toile hassé ordinaire des pays ottomans
— fine des pays ottomans et humayoun
à vollees
dArreen
dite begn .............
deim....·.«.«.·.·.«.«JJJIJI
deRsZe..........-....
— dite astar de Césarée, Nigdé et Sivas
de Hamit
large de Kédos
Etroite
hamalat de Tiré
Druckwaaren von Diarbekrr
— von Tokat u. Diarbekir, für Decken
und Bucassins.
Ihram von Rumelien, weiß und farbig
Musselintücher, Nefti-sukery genannt
Gestickte und platte Tischtücher und
Servietten
Sevay und Beldar
Schürzen aus Hama, gestickke
platte
— von Brouss
— von Akbaschi
von Salonik «
Tschitari, Heudschreti und Mehemet
Schahi genannt.
— von Halep
— und Cutni von Damaskus
— von Diearbekir
Wollenzeuge, Papas-mouhaperi genannt
— Tossia-mouhapyeri genannt
beinwand vom Osmanischen Feiche,
ordiname
— zu Seegeltüchen
von Halep
Dagh genannt
von Merzifun. . . . .. .. ....
von Drama
von Alaye
von Alaye
von Malatia
von Lein
aus NRizé
— Astar hinanne von Cesarca, Nigde
und Sivas.
— Astar aus Hamit.
— von Kedos breiie
schmale
— T Hamalat von DTr.
—---·-so-