— 494 —
ou de l'autre Etat ne pourraient pas
s entendre sur les dissérents points
prévus dans la préssente Convention.
et en général sur les moyens d'as-
surer la continui du service entre
les deus frontières el la prospérité
du commerce en général el de celni
de transit, les Gousernements inter-
viendrom Voflice et se concerteront
Pour Prescrire toutes les mesures
nécessaires.
Article 14.
La présente Convention sera ra-—
tisiée et les ratisications en seront
échangées à Berlin dans lespace de
six semaines à compter du gour de
la signature ou plus 10t si faire se
peut.
En loi# de quoi les plnipotentiaires
Tlont signe ct Font apposc leurs
cachets.
Fait à Berlin le 19 Février 1857.
(L. S.) von der Reck.
(I. S.) Schcele.
(I. S.) Saint-Pierre.
(L. S.) J. Smolikowski.
dern Staates über die verschiedenen, in
der gegenwämigen Uebereinkunft vorge-
sehenen Punkte und im Allgemeinen über
die den Zusammenhang des Betriebes
zwischen beiden Grenzen und das Ge-
deihen des Verkehrs überhaupt, insbe-
sondere des Transithandels, sichernden
Mittel sich nicht sollten einigen können,
werden die Regierungen von Amswegen
einschreiten und sich über alle zu ergrei-
fenden Maaßregeln verständigen.
Artikel 14.
Die gegenwärtige Uebereinkunft soll
ratiftzirt und die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden zu Berlin binnen
sechs Wochen, vom Tage der Unter-
zeichnung ab gerechnet, oder wenn thun-
lich früher vorgenommen werden.
Dessen zu Urkunde ist die gegenwär-
tige Uebereinkunft von den Bevollmäch=
tigten unterzeichnet und besiegelt worden.
So geschehen Berlin, den 19. Fe-
bruar 1857.
Saint-Pierre.
J. v. Smolikoweki.
Die vorstehende Uebereinkunft ist ratifizirt und die Auswechselung der Ra-
tisikations-Urkunden zu Berlin bewirkt worden.