Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1857. (48)

— 767 
Art. I. 
La présente Convention qui sera 
mise à exécution quaire semeaines 
après Téechange des ratifications, sap- 
pliquera: 
a) à tous les individus qui déser- 
teront le serkice aclif des ar- 
mées respeclires ainsi quaur 
ellets militaires duils auront em- 
pors, tels quc chevam, har- 
nais, armes, habillements; en 
oulre, aux individus, qui n'ont 
obtenu de congé dus condition 
de sc présemer au premier ap- 
pel pour rentrer au service ac- 
ltif el qui en conscquence ap- 
Partiennent à la réserre; 
b) à tous les individus qul, selon 
les lois de Etat qwils ont quitte 
avec ou sans Pintention dy ren- 
trer, sont Sujels, ne fütce que 
dans la suite, au service mili- 
taire; 
aux individus qui, ant com- 
mis des crimes ou delits dans 
Tun des deux Eiuls, se sont en- 
fuis sur le terriloire de lautre, 
bour se Soustraire aux pour- 
Suites de la justicc ct à la peine 
duils ont encouruc. 
c 
— 
Art. II. 
Si les individus, mentionnés dans 
Tarticle précédent sous la lettre 3, 
sont saisis en uniforme, si Pon irouve 
sur eux d’autres objets appartenant 
à Téquipement militaire, ou, en g6- 
néral, sil est hors de doute quils 
ont déserté le service militaire de 
Tautre Etat, ils seront sur-le-champ, 
et sans réquisition préalable de cet 
(Nr. 1335.) 
Art. 1. 
Die gegenwärtige Konvention, welche 
vier Wochen nach Auswechselung der 
Ratifikationen zur Ausführung gebracht 
werden soll, erstreckt sich: 
a) auf alle aus dem aktiven Dienste 
der beiderseitigen Armeen desertirten 
Individuen und die von ihnen mit- 
enommenen Militaireffekten, als: 
ferde, Reitzeug, Armatur= und 
Montirungsstücke; desgleichen auf 
die aus dem aktiven Dienste, unter 
Vorbehalt ihrer Verpflichtung zu 
demselben, beurlaubten, mithin zur 
Kriegsreserve gehörigen Indioiduen; 
b) auf alle, nach den Gesetzen des 
Staats, welchen sie mit oder ohne 
Absiche der Rückbehr verlassen haben, 
wenn auch erst für die Folge, zum 
Militairdienste verpflichteten Indi- 
viduen; 
P) auf diejenigen Individnen, welche, 
nachdem sie in einem der beiden 
Staaten ein Verbrechen oder Ver- 
gehen begangen, sich der Unter- 
suchung und Bestrafung desselben 
durch die Flucht auf das Gebiet 
des anderen Staates zu entziehen 
gewußt haben. 
Art. 2. 
Die im vorstehenden Artikel unter a. 
bezeichneten Individuen sind, wenn sie in 
militairischer Bekleidung oder mit andern 
Gegensländen der militairischen Aus- 
rüstung betroffen werden, oder wenn 
überhaupt darüber, daß sie aus dem 
Militairdiensite des andern Staates ent- 
wichen sind, kein Jweifel obwaltet, so- 
fort, ohne boß es dazu einer vorgängi- 
1017
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.