— 400 —
fer, les deux Gourernements accor--
deront aux voyageurs, à leurs ellets
et aux marchandises transportés sur
ce chemin toules les facililés con-
cernant les formalités despeédition
een douane compatibles avec les lois
douanières et les réglements génd-
rauxz des deux Etats, y compris spée-
cialement celles qui sont deja ou
dui seront accordGdes par la suite
Par rapport aux formalités de lex-
Pédition en douane à tout autre
chemin de fer traversant la fron-—
lièere de Tun des deuz Etats.
Les marchandises et effets trans-
poriés de Tun dans lauire des deux
pays, et destinés pour d’autres sta-
tions due celles à la frontiere seront.
admis à passer outre, jusquau lieu
de leur destination, sans eire soumis
à la visite de la douanc aux bureaux
de la frontière, pourvu qu’au lieu
de destinalion se trouve établi un
bureau de douane et quil scit sa-
tisfait aux lois et auxt réslememts 86.
néraux.
Arlicle 12.
Les entrepreneurs de lexploita-
lion de ce chemin de fer seront
tenus relativement au service des
Postes entre et sur les stations fron-
tières de satisfaire aux stipulations
Suivantes:
) de transporter gratuitement, par
chaque convoi pour voyageurs,
les voilures de laposte des deux
Gouvernements avec leur ma-
tériel de service, les lettres et
les employés chargés du service,
2) de transporter gratuitement,
tant queles deux Gouvernemenis
ne font pas usage de la faculté
den beide Regierungen den Reisenden und
ihren Effekten und den auf der Bahn
beförderten Waaren hinsichtlich der Förm-
lichkeiren der zollamtlichen Abfertigung
alle Erleichterungen gewähren, welche
mit der Zollgesetzgebung und den allge-
meinen Reglemenks der beiden Staaken
vereinbar sind. Hierunter sollen insbe-
sondere alle diejenigen Erleichterungen
einbegriffen sein, welche für irgend eine
andere, die Grenze des einen der beiden.
Staaten überschreitende Eisenbahn hin-
sichtlich der Förmlichkeiten der Zollab-
fertigung bereirs gewährt sind oder in
der Folge gewährk werden. «
Die aus dem einen der beiden Laͤn-
der in das andere eingehenden Waaren,
welche nach anderen Stationen als nach
den an der Grenze belegenen bestimmt
sind, werden, ohne einer zollamtlichen
Revision auf den Grenzaͤmtern unter-
worfen zu werden, zur Durchführung
bis nach ihren Bestimmungsorten unter
der Voraussetzung verstatrer werden, daß
sich an dem Bestimmungsorte ein Zoll-
amt befindet, und daß die Gesetze und
allgemeinen Reglements beobachtet sind.
Artikel 12.
Die Betriebsunternehmer dieser Eisen-
bahn sollen angehalten werden, hinsicht-
lich des Posidienstes zwischen und auf
den Grenzstationen folgende Bedingun-
gen zu erfüllen:
1) mit jedem Zuge für Reisende die
Postwagen beider Regierungen mit
den dazu gehörigen Utensilien, den
Briefen und den mit dem Dienste
beauftragten Beamten kostenfrei zu
befördern;
2) die Postfelleisen und die dieselben
begleitenden Beamten in einem wohl-
verschlossenen und zu diesem Zwecke