— 467 —
noch beim Verkaufe, noch bei der Be-
zahlung oder Empfangnahme des Kauf-
preises.
Allen Japanern soll es erlaubt sein,
alle Arten von Arkikeln von Preußischen
Unterthanen zu kaufen, und, was sie ge-
kauft haben, entweder zu behalten und
zu benutzen, oder wieder zu verkaufen.
Artikel 9.
Die Japanische Regierung wird es
nicht verhindern, daß Preußen, welche
sich in Japan aufhalten, Japaner in
Dienst nehmen, und sie zu allen Beschäfti-
gungen verwenden, welche die Gesetze
nicht verbieten.
Artikel 10.
Das dem gegenwärtigen Vertrage
beigefügte Handelsregulativ soll als ein
integrirender Theil dieses Vertrages, und
deshalb als bindend für die Hohen kon-
trahirenden Theile angesehen werden.
Der Preußische diplomatische Agent
in Japan soll das Rechte haben, in Ge-
meinschaft und Uebereinsimmung mit
denjenigen Beamten, welche von der Ja-
panischen Regierung zu diesem Zwecke
bezeichnet werden möchten, für alle dem
Handel offenen Häfen diejenigen Regle-
ments zu erlassen, welche erforderlich und
geeignet sind, die Bestimmungen des bei-
gefügten Handelsregulativs in Ausfüh-
rung zu bringen.
Artikel 11.
Die Japanischen Behörden werden
in jedem Hafen solche Maaßregeln kreffen,
wie sie ihnen am geeignetsten scheinen
werden, um dem Schmuggel und der
Kontrebande vorzubeugen.
(Nr. 5915.)
by het koopen of verkoopen, noch
by te belaling of ontvangst van den
koopprys.
lict zal aan alle Japanners ver-
dorloofd zyn, alle soorlen van artike-
len van Pruisische onderdanen te
koopen, en het door hen gekochte
te behouden, te gebruiken, ol we-
der le verkoopen.
Artikel 9.
De Japansche Regering zal de
in Japan zich ophondende Pruisen
nict verhinderen, Japanners in dienst
te nemen, en dezelvc lot iedere niet
door de wellen verbodene bezigheid
le gebruiken.
Artikel 10.
Hetby het tegenwoordige Trac-
laat gevoegde Handelsreglement zal
als cen integrerend deel van dit
Traclaad, en derhalve als verbindend
voor de booge contracterende Par-
tven worden beschound.
De Pruisische diplomalicke Agent
in Japan zal in verband en over-
ecenstemming metl zulke beambten
als lot dat einde door de Japansche
Regering mogten worden aangeduid,
het regi hebben, voor alle den han-
del opengestclde harens, die regu-
latien uit #c vaardigen, welkc noodig
en vocgzaam zyn, om hbei doel van
het hierb) gevocgde llandelsregle-
ment len uitvoer te breugen.
Artikel 11.
De Japansche orerheden zullen
in icere haren zulke maatregelen
nemen, als z) lot wering van sluik-
handel en comrahbande hei voeg-
zaamst oordeelen.