— 469 —
pan Kours haben, und so viel gelten,
als ein gleiches Gewicht Japanischer
Manzen derselben Gattung.
reußen und Japaner können sich
bei Zahlungen, die sie sich gegenseitig zu
machen haben, nach Belieben fremder
oder Japanischer Münzen bedienen.
Münzen aller Art, mit Ausnahme
von Japanischen Kupfermünzen, und
fremdes ungemünztes Gold und Silber
können aus Japan ausgeführt werden.
Artikel 10.
Wenn die Japanischen Zollbeamten
mit dem Werthe, welcher von Kaufleuten
für einige ihrer Waaren angegeben wer-
den sollte, nicht einverstanden sind, so
soll es denselben freistehen, diese Waaren
selbst zu raxiren, und sich zu erbieten, sie
zu dem von ihnen festgesetzten Taxwerthe
zu kaufen.
Sollte der Eigenthümer sich weigern,
auf dies Anerbieten einzugehen, so soll
er den Zoll von dem Werthe zahlen, wie
die Japanischen Zollbeamten ihn taxirt
haben. Im Falle der Annahme des
Anerbietens aber soll ihm der offerirte
Werth sofort und ohne Abzug von Ra-
batt oder Diskonto gezahlt werden.
Artikel 17.
Wenn ein Preußisches Schiff Schiff-
bruch leidet, oder an den Küsten des
Kaiserreiches Japans strandet, oder wenn
es gezwungen sein sollte, Zuflucht in einem
Hafen innerhalb des Gebiets des Tai-
kuhn von Japan zu suchen, so sollen die
kompetenten Japanischen Behörden, so-
bald sie davon hören, dem Schiffe allen
möglichen Beistand leisien. Die Personen
an Bord desselben sollen wohlwollend be-
handelt und, wenn nöthig, mit Mitteln
versehen werden, um sich nach dem Sitze
Jahrg#a#g 1864. (Nr. 8915.)
gangbaar zyn en evenveel gelden als
een gelyk gewigt Japansche mum
van dezelfde soort.
Pruisen en Japanners kunnen by
het maken van betalingen aan elk-
ander, naar het hun goed dunkt,
vreemde of Japansche munten ge-
bruiken.
Alle soorten van mumen (apan-
sche koperen munt uitgezondert)
en vreemd ongemunt gouden silver
mogen van Japan worden uitgevoerd.
Artikel 16.
Indien de Japansche tolbeambten
met de waarde, die door kooplieden
voor eenige hunner koopwaaren is
aangegeven, niet overeenkomen, zal
het hun vry staan, deze koopwaaren
zelf te schatlen, en aan te bieden,
dezelve voor de door hun vastge-
stelde waardering te Loopen.
By weigering van den eigenaar,
om het aanbod aan te nemen, zal
hy de regten volgens de schalting
der Japansche tolbeambten betalen.
Maar indien het aanbod worde aan-
genomen, zal hem de aangebodene
waarde dadelyk en zonder altrekking
van rabat of disconto betaalt worden.
Artikel 17.
Indien een Pruisisch schip mogt
schipbreuk Ilyden, of op de kusten
van het keizerr)k Japan stranden, of
gGenoodzaakt mogt zyn, in cene bin-
nen het gebiet des Taikoens van
Japan gelegene baven toevlugt te
zoeken, zullen de bevoegde Japan-
sche autoriteiten, onmiddelyk na
kennisname van dien, aan het schip
allen mogelyken bystand verleenen.
De aan boord van heizelve zynde
personen Gullen welwillend behan--