Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1864. (55)

– 4% — 
des nüchsten Prenßischen Konsulars zu 
begeden. 
Artikel 18. 
Provisionen aller Art für Preußische 
Kriegsschiffe sollen zu Kanagawa, Ha- 
kodate und Nagasaki ausgeschifft, und in 
Magazine unter der Bewachung Preu- 
ßischer Beamcen niedergelegt werden 
können, ohne daß Zölle davon entrichtet 
zu werden brauchen. Wenn solche Pro- 
visionen aber an Japaner oder Fremde 
verkauft werden, so sollen die Erwerber 
an die Japanischen Behörden den Zoll 
entrichten, der auf dieselben anwendbar ist. 
Artikel 19. 
Es wird ausdrücklich festgesetz, daß 
die Königlich Preußische Regierung und 
ihre Unterthanen von dem Tage an, an 
welchem der gegemw#ärtige Vertrag in 
Kraft trit, ohne Weiteres alle Rechte, 
Freiheiten und Vorkheile genießen sollen, 
welche von Seiner Majestät dem Taikuhn 
von Japan an die Regierungen und 
Unterthanen irgend eines anderen Staates 
gewährt worden sind, oder in Zukunft 
gewährt werden sollten. 
Artikel 20. 
Man ist übereingekommen, daß die 
Heen konrrahirenden Theile vom Ersten 
Nli 1872. an die Reoislon dieses Trak- 
lates sollen beantragen können, um solche 
Aenderungen oder Verbesserungen daran 
vorzunehmen, welche die Erfahrung als 
nothwendig herausgestellt haben sollte. 
Ein solcher Antrag muß jedoch min- 
deid en desndodig mei de middelen 
worden voorzien, om zich naar de 
Plaats van het Manstby) gelegen Prui- 
sische Consulaal te begevenl. 
Artikel 18. 
Alle sborten van voorraad voor 
Pruisische oorlogschepen zullen in 
Kanagawa, Hakodate en Nagasaki 
çgeland en in, onder de bewaring 
van Pruisische amnbtenaren staande 
pakhuizen geborgen kunnen worden, 
zonder dat daarvoor regten behoeven 
te worden betanahkd; maar 2o eenige 
zulke voorraad den Japanners of 
vreemdelingen verkocht worde, 2al 
de inkooper de daarop bepaalde 
regten aan de Japansche autorkeiten 
betalen. 
Arltikel 19. 
Het is by deze uidrukkelrk vast- 
gesteld. dat de Koninglyk Pruisische 
Regering en hare onderdanen van 
den dag af. dat het tegenwoordige 
Traclaat in werking treedt, zonder 
verder oponthoud, alle regilen, vry- 
heden en voordeelen zullen genieten, 
die door Zyne Majesteit den Taikoen 
van Japan aan de Regeringen en 
onderdanen van eenige andere Natie 
zyn verleend geworden, of in het 
vervolg mogten worden verlcend. 
Artikel 20. 
Het is overcengekomen, dat de 
Hooge comtracterende Parlyen van 
den 1. Juli 1872 af de herziening 
van dit Tractaat zullen kunnen voor- 
stellen, ten einde daarin zulke ver- 
anderingen of verbeteringen te ma- 
kcn, als door de ondervinding nood- 
zakelyk mogten worden bevonden. 
Echter moet van zulk een voor-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.