Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1865. (56)

sera adopté pour les hopitaux, les 
ambulances et les évacuations. II 
devra eire, en toute circonstance, 
accompagné du drapeau national. 
Un brassard sera également ad- 
mis pour le personnel neitralisé: 
mais la delivrance en sera loaisséc à 
Tautorité mililaire. 
Le drapeau et le brassard por- 
teront croix rouge sur fond blanc. 
Article 8. 
Les détails dexécution de la pré- 
sente Convemion serontréglésparles 
Commandanis en chef des armées 
belligérantes, dapres les instructions 
de leurs Couvernements respectifs, 
et conformément aux principes ge- 
néraux énoncés dans ceite Con- 
vention. 
Article 9. 
Les Hautes Puissances Contrac- 
tantes sont convenues de commu- 
niquer la présente Convention aux 
Gouvernements dqui wont pu en- 
voyer des Plénipotentiaires à la Con- 
férence Internationale de Cencue, 
en les inviktant àA y accéder; le pro- 
tocole est à cet effet laissé ouvert. 
Article 10. 
La présente Convention sera 
ralifiéce et les ratifications en seront 
Gchangées à Berne, dans lespace 
de duatre mois, ou plus tot si faire 
se peut. 
Johrgang 1865. (Nr. 6143.) 
849 
einstimmende Fahne soll bei den Feld- 
lazarethen, den Verbindeplätzen und De- 
pos aufgesteckt werden. Daneben muß 
unter allen Umständen die Nationalflagge 
aufgepflanzt werden. 
Ebenso soll für das unter dem Schutz 
der Neutralität stehende Personal eine 
Armbinde zulässig sein; die Verabfolgung 
einer solchen bleibt indessen der Militair= 
behörde überlassen. 
Die Fahne und die Armbinde sollen 
ein rothes Kreuz auf weißem Grunde 
tragen. 
Artikel 8. 
Die Einzelheiten der Ausführung der 
Sgenwriigen. Konvention sollen von den 
8 erbefehlshabern der kriegfuͤhrenden 
Armeen nach den Anweisungen ihrer be- 
treffenden Regierungen und nach Maaß- 
gabe der in dieser Konvention ausge- 
sprochenen allgemeinen Grundsätze ange- 
ordnet werden. 
Artikel 9. 
Die Hohen vertragenden Mächte sind 
übereingekommen, gegenwärtige Konven- 
tion denjenigen Regierungen, welche keine 
Bevollmächtigten zur internationalen 
Konferenz in Genf schicken konnten, mit- 
utheilen und sie zum Beitritte einzu- 
aden; zu diesem Zwecke bleibe das Pro- 
tokoll offen. 
Artikel 10. 
Die gegenwärtige Konvention soll 
ratifizirt und die Ratifikations-Urkunden 
sollen in Bern binnen vier Monaten 
oder, wenn es sein kann, früher ausge- 
wechselt werden. 
110
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.