436 —
Bellage 1.
Le 11 novembre 1918.
Les Représentants des Alliés déclarent qu’en
raison des Gvenements nouvenux il leur parajst
nécessaire due la condition suivante soit ajoutée
aux clauses de T’armisticce.
„Dans le cas on les bateaux allemands nec
sernient pas livrés dans les délais indiqués, les
Gouvernements des Allis el des Etats-Unis
auront le droit d’occuper Héligoland pour en
ssurer la livraison.“
R. E. Wemyss, J. Foch.
Admiral.
Sceau:
Maréchal Commandank en Chef
les Armées Alliées.
Lef# Dél“gucs Allemands deéclarent due’ils
feront Darvenir celle déclaration an Chancelier
Allemand avec la recommandation de l’ackcepter,
en l’accompagnant des raisons qui ont moliv
cette demande de la part des Alliés.
A. Oberndorlf.
Vanselow.
Erzberger.
v. Wlanterlelckt.
Nr. 69 —
11. November 1918.
Die Vertreter der Alliierten erklären, daß es
ihnen auf Grund der neuen Ereignisse notwendig
erscheint, den Waffenstillstandsbedingungen folgen-
den Zusatz hinzuzufügen:
„Falls die deutschen Fahrzeuge innerhalb der
angegebenen Fristen nicht ausgeliefert sein sollten,
haben die Regierungen der Alliierten und der Ver-
einigten Staaten das Recht, Helgoland zu besetzen,
um deren Übergabe zu sichern.“
R. E. Wemyß,
Admiral.
J. Foch.
Siegel
des Marschall Foch, Höchstkommandierenden der
Alliierten Armeen.
Die deutschen Delegierten erklären, daß sie diese
Erklärung dem deutschen Reichskanzler mit der
Empfehlung zur Annahme unterbreiten und ihm
gleichzeitig die Gründe mitteilen werden, welche die
Alliierten zur Stellung dieser Forderung veran-
laßt haben.
A. Oberndorff.
Vanselow.
Erzberger.
v. Winterfeldt.