Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1876 (3)

878 
Die Hohen kontrahirenden Theile sind da— 
rüber einverstanden, daß Seeleute und andere 
Personen der Mannschaft, welche Unterthanen 
des Landes sind, in welchem die Desertion 
stattfindet, von den Bestimmungen dieses Ver- 
trages ausgenommen sind. 
Art. 17. 
Falls nicht Verabredungen zwischen Nhedern, 
Befrachtern und Versicherern entgegenstehen, 
werden die während der Fahrt der Schiffe 
beider Theile erlittenen Havereien, sei es, daß 
die Schiffe in die betressenden Häfen freiwillig 
oder als Nothhafner einlaufen, von den Ge- 
neralkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln der betref- 
senden Nation regulirt. Sollten jedoch Lan- 
desunterthauen oder Unterthanen einer dritten 
Macht betheiligt sein, so müssen ebenso wie 
in Ermangelung einer gütlichen Einigung 
zwischen allen Betheiligten die Havereien von 
den Ortsbehörden regulirt werden. 
Art. 18. 
Wenn ein Regierungsschiss oder ein Schiff 
eines Agehörigen eines der Hohen kontrahi 
renden Theile an den Küsten des andern 
Theils Schiffbruch leidet oder strandet, so 
sollen die Behörden den Generalkonsul, Konsul, 
Vize-Konful oder Konsular-Agenten des Be- 
Lo Alte PTarti contraenti convengono 
che i marinari ed altri individui dell’ 
eduibpaggio, Sudditi del Pacse in cui 
abbia luogo la diserzionc, restano eccet- 
tuati dalle stipulazioni della presente 
Convenzione. 
Art. 170. 
Sempre che non vi sia convenzione 
in contrario fra gii armatori, caricatori 
ed assicuratori, lc Avarie sofferte durante 
la navigazione delle navi dei due Paesi, 
Sia che entrino nei porti rispettivi vo- 
lontariamente, sia che vi approdino per 
forza maggiore, saranno regolate dai 
Consoli Generali, Consoli, Vice-Consoli 
della rispettiva Nazione, salvo che si 
trovassero interessati in queste avarie 
sndditi del Pacse, in cui risiedono i 
detti Agenti, o sudditi di unga terza Po- 
tenza, nel qual caso, ed in difetto di 
amichevole componimento fra tutti gl“ 
interessati, le avarie dovranno essere 
regolate dall’ Autorità locale. 
Art. 180. 
In caso di naufragio o investimento 
di unn nave appartenente al Governo 
o ai sudditi dell’' una delle Alte Parti 
contraenti sulle coste dell’ altra, le 
Autorita dovranno informarne il Con- 
sole Generale, Console, Vice-Console od
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.