Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1876 (3)

.K 59. 
zirks, oder, wenn ein solcher nicht vorhanden 
ist, den, dem Orte des Unfalls nächsten Ge- 
neralkonsul, Ronsul, Vize- Konful oder Ron- 
sular-Agenten davon benachrichtigen. 
Alle Rettungsmaaßregeln bezüglich Italie 
nischer, in den Norddeutschen Territorialge- 
wässern gescheiterter oder gestrandeter Schifse 
sollen nach Maaßgabe der Landesgesetze erfolgen 
und umgekehrt sollen alle Rettungsmaaßregeln 
in Bezug auf Deutsche, in den Italienischen 
Territorialgewässern gescheiterte oder gestran- 
dete Schisse in Gemäßheit der Landesgesetze 
erfolgen. 
Die Konsularbehörden haben in beiden Län— 
dern nur einzuschreiten, um die auf die Aus- 
besserung und Neu-Verproviantirung oder, ein- 
tretenden Falls, auf den Verkauf des an der 
Küste gestrandeten oder gescheiterten Schiffs 
bezüglichen Maaßtregeln zu überwachen. 
Für die Intervention der Landesbehörden 
dürfen keine andern Kosten erhoben werden, 
als solche, welche in gleichem Falle die Na- 
tionalschiffe zu entrichten haben. 
Ist die Nationalität eines verunglückten 
Schiffs zweifelhaft, so sind die Lokalbehörden 
ausschließlich für alle, in dem gegenwärtigen 
Artikel vorgesehenen Maasregeln zuständig. 
879 
Agente Consolare del distretto, od in 
Suad nmanceanza il Console Generale. Con- 
solc. Vice-Console od Agente Cousolare 
più prossimo al luogo del sinistro. 
Tutte le opernzioni relative al salva- 
taggio delle nari italinne, che avessero 
naufragato od investito nelle acque ter- 
ritoriali dell# Germania del Nord, av- 
ranno luogo conformemente alle leggi 
del Paese, e reciprocamente tutte le 
oPerazioni relative al salvamento delle 
navi tedeschi, che avessero naufragato 
od investito nelle acque territoriali d’' 
lItalin, avranno luogo conformemente 
alle leggi locali. 
Lo intervento delle Autoritau Conso- 
lari non avrà luogo nei due Paesi che 
pber sorvegliare le operazioni relative 
alla riparazione e al riapprovvigiona- 
mento o alla vendita, se ne sia il caso. 
delle navi investite o naufragate alla 
Costa. 
Lo intervento delle Autorità locali 
non darà luogo a percezione di diritti 
di sorta, salvo qduelli cui andrebbero 
soggetti in simili casi i bastimenti na- 
Zionall. 
In casso di dubbio sulla nazionalità 
delle navi näufragate, i provvedimenti 
menzionati nel presente articolo saranno 
di esclusira competenza dell’ Autorith 
locale.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.