Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1876 (3)

880 
Art. 19. 
Die beiderseitigen Generalkonsuln, Konsuln, 
Vizekonsuln und Konsular-Agenten, ingleichen 
die Angestellten bei den Konsulaten sollen in 
beiden Ländern aller Befreiungen, Veorrechte, 
Immunitäten und Privilegien theilhaftig werden, 
welche den Beamten gleichen Grades der meist 
begünstigten Nation zustehen. 
Art. 20. 
Der gegenwärtige Vertrag soll sofort nach 
Auswechselung der Natifikationen in Kraft 
treten und bis zum 30. Juni 1875. Gültig- 
keit haben. Wenn ein Jahr vor Ablauf dieses 
Zeitraums keiner der Hohen kontrahirenden 
Theil dem andern seine Absicht kund giebt, 
die Wirksamkeit des Vertrags aufhören zu 
lassen, so bleibt derselbe bis ein Jahr nach 
erfolgter, an keine Frist gebundener Aufkün- 
digung in Kraft. 
· Art. 21. 
Der gegenwärtige Vertrag soll von beiden Ho- 
hen kontrahirenden Theile ratifizirt und es sollen 
die Ratifikationen innerhalb vier Monaten nach 
dem Vertragsabschlusse in Berlin ausgewechselt 
werden. 
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen 
Bevollmächtigten gegenwärtigen Vertrag in dop- 
pelter Ausferligung unterzeichnet und besiegelt. 
So geschehen zu Berlin, den 21. Dezem- 
ber. 1868. 
König. Launay. 
p, (L. S.) (I. S.) 
Die Natisikati us Urkunden sind am 22.#2 
—— 
Art. 190. 
1 Conseli Generali, Cumsoli, Vice-G 
soli ed Agenti Consolari rispettivi, come 
bure gl’ impiegati dei Consolati, god- 
ranno nei due l’aesi di tutte le csen- 
zioni, prerogative, immunitaà e privilegi. 
che baranno concessi agli Agenti di 
-egual grado della Nazione la pid favorita. 
Art. 200. 
La presente convenzione avrd vigore 
sino al 30 giugno 1815, a decorrere dal 
giorno dello scambio delle ratifiche. Se, 
un unno prima dello spirare del termine ni- 
unadellc Alte Parti contraenti avesse an- 
nunziato oflicinhnente all’ altra la Ssua 
intenzione di farne cCessare gli effletti, 
continuerd rimanere in vigorc sino 
ad un anno dobo che siasi fatta la sud- 
detta dichiarazione. qdualunque 
D’epoca in cui abbia luogo. 
Art. 210. 
La Dresente Convenzione sarà ahpro- 
vata c ratificata dalle due Alte Parti 
contraecnti e lc ratiliche saranno scambi- 
ate in Berlino neltermine di quattro mesi. 
In fede di che i rispettivi Plenipo- 
tenziari hanno firmato la presenute Coo- 
venione c vi henno apposto il sigillo 
delle proprie armi. " 
Fatto a Berlino addè 21 Dicembre 
Mille otto cento sessant“ otto- 
König. Launay. 
(L. S.) (L. S.) 
(pril 1869 zu. Verlin qusgewechselt worden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.