344
ötre appliquée à Pune des Hautes Par-
ties Contractantes, sans qu’elle le soit
6 galement à toutes les autres Puissances.
Article 2.
FPour que les consuls-généraux, con-
suls et vice-Consuls soient admis et
reconnus comme tels, ils devront pré-
senter leurs provisions, sur la produc-
tion desquelles Pexéquatur leur sera
délivré sans frais et suivant les forma-
lités établies dans les Pays respectifs.
Sur la présentation de Texéquatur,
Tautorité supérieure du döépartement,
province ou district, dans lequel rési-
deront lesdits agents donnera les ordres
nécessaires aux autres autorités locales,
bour due, sur tous les points de leur
circonscription, ils soient protégés dans
Texercice de leurs fonctions officielles,
et pour due les exemptions, prérogatives,
immunitös et privileges conférés par la
Présente Cenvention leur scoient garantis.
Article 3.
Les consuls envoyés (consules-missi).
sujets de la Partie contractante qui les
nomme, jouiront de Pexemption du lo-
gement militaire et de toute charge ou
service public qui aurait un caractere
municipal ou autre.
Ils seront de meme exemptés des con-
tributions directes, personnelles, mobi-
macht werden, wenn er gleichmäßig gegen alle
anderen Mächte geltend gemacht wird.
Artikel 2.
Die Generalkonsuln, Konsuln und Bize-
konsuln müssen, damit sie als solche zugelassen
und anerkannt werden, ihre Bestallungen vor-
legen, auf deren Vorlegung ihnen das
Exequatur kostenfrei und in Gemäßheit der
in beiden Ländern geltenden Förmlichkeiten er-
theilt wird. »
Gegen Vorlegung des Exequatur wird die
obere Behörde des Departements der Provinz
oder des Kreises, in welchem die genannten
Agenten ihren Amtssitz haben, den übrigen
Landesbehörden die erforderlichen Weisungen
ertheilen, damit dieselben überall in ihrem
Amtsbezirk bei Ausübung ihrer amtlichen Be-
fugnisse geschützt und damit ihnen alle durch
tion gewährten Bef
Rechte, Immunitäten und Privilegien gesichert
werden.
t 10e K
Artikel 3.
Die Berufskonsuln (consules missi), welche
Angehörige des vertragenden Theiles sind, der
sie ernannt hat, sollen von der Militär-Ein-
quartierung, sowie von jeder Affentlichen Last
oder Dienst befreit sein, mögen diese einen
munizipalen oder einen anderen Karakter haben.
Ebenso sollen sie von den direkten, Personal-,
Mobiliar= oder Luxussteuern befreit sein, mögen