Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1877. (4)

356 
7) Délivrer la succession ou son pro- 
duit aux héritiers Egitimes ou à 
leurs mandataires apreès T’expiration 
Tun délai de six mois à partir du 
jour oü Pavis du déccs aura 646 
publié dans les journauz; 
8) Organiser, ’il y a lieu, la tutelle 
ou curatelle, conformément aux lois 
des Pays respectifs. 
Article 12. 
Lorsqufun Allemand en Espagne ou 
un Espagnol dans IAllemagne du Nord- 
sera décôdé sur un point, o# il ne se trou- 
verait pas d’agent consulaire de sa nation, 
Tautorité territoriale Compétente procé- 
dera, conformément à la Igislation du 
Pays. à PTinventsire des effets et à la liqui- 
dation des biens qdw’il aura laissés, et sera. 
temm de rendre compte, dans le plus bref 
delai possible, du résultat de ces opérations 
A Tambassade ou à la lgation dui deit en 
connaitre, ou au consulat ou vice-consulat 
le plus voisin du lieu ouü sera ouverte la suc- 
Cession ab intestat ou testamentaire. 
Mais des Pinstant due T’agent con- 
sulaire le plus rapproché du point on 
serait ouverte ladite succession ab in- 
testat ou testamentaire 8e présenterait 
personnellement ou enverrait un délégu& 
sur les lieux, Fautorité locale dui sera 
intervenue devra se conlormer à ce qdue 
prescrit Tarticle 11 de cette Convention. 
7) Sie können den Nachlaß oder den Erlös 
desselben den gesetzlichen Erben oder deren 
Bevollmächtigten sechs Monate nach dem 
Tage, an welchem der Todesfall in den 
öffentlichen Blättern bekannt gemacht 
worden ist, aushändigen. 
8) Sie können eintretenden Falls eine Vor- 
mundschaft und Kuratel, den Gesetzen 
ihres Landes entsprechend, einleiten. 
Artikel 12. 
Wenn ein Deutscher in Spanien, oder 
ein Spanier in Norddeutschland an einem 
Orte stirbt, wo keine Konsularbehörde seiner 
Nation vorhanden ist, so hat die zuständige 
Lokalbehörde nach den Landesgesetzen zur In- 
ventarisirung der Effekten und zur Liquidirung 
des Nachlasses zu schreiten und der betreffen- 
den Botschaft oder Gesandtschaft oder dem 
dem Nachlaßorte nächsten Konsulat oder Vice- 
konsulat binnen kürzester Frist von dem Er- 
gebnisse ihrer Amtshandlungen Nachricht zu 
geben. 
Sobald jedoch der dem Orte, wo der Nach- 
laß eröffnet ist, nächste Konsularbeamte selbst 
oder durch einen Delegirten sich einfindet, hat 
die Mitwirkung der Lokalbehörde sich nach den 
Bestimmungen des Art. 11 der gegenwärtigen 
Konvention zu richten.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.