Full text: Gesetz- und Verordnungs-Blatt für das Königreich Bayern. 1877. (4)

K 25. 
Article 13. 
Les consuls-géndraux, Consuls et vice- 
consuls ou agents consulaires des deux 
nations counaitront exclusivement des 
actes Tinventaires et des autres opéra- 
tions pratiqusées pour la Conservation 
des biens höréditaires, laissés par les 
gens de mer et les passagers de leur 
nation qdui decéderaient à terre ou à bord 
des navires le leur Pays, scit pendant 
la traversée, soit dans le port d'arrivéer. 
Article 14 
Les consuls-généraux, consuls et vice- 
consuls ou agents consulaires pourront: 
aller personnellement ou envoyer des 
délégués à bord des navires de leur 
nation après du’ils auront été admis en 
libre pratique; interroger les capitaines 
et PSquipage; examiner les papiers de 
bord; recevoir les déclarations sur le 
vage, leur destination et les incidents 
de leur traversèee, dresser les manifestes 
et faciliter Pexpédition de leurs navires; 
enfin les accompagner devant les tri- 
bunaux de justlice et dans les bureaux 
de I’administration du Pays, pour leur 
servir Tinterpreètes et d’agents dans les 
affaires qu’ils auront à suivre ou les de- 
mandes quils auront à former. 
I1 est convenu que les fonctionnaires 
de Fordre judiciaire et les gardes et 
oflciers de la douane ne pourront pro- 
357 
Artikel 13. 
Den Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln 
und Konsularagenten der beiden Theile steht 
ausschließlich die Inventarisirung und jede 
andere zur Konservirung der Verlassenschaft 
erforderliche Maßregel zu, wenn es sich um 
den Nachlaß von Schiffsleuten und Schiffs- 
passagieren ihrer Nation handelt, mögen die- 
selben am Lande oder an Vord von National- 
schiffen, während der Reise oder im Bestimmungs- 
hafen gestorben sein. 
Artikel 14. 
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln 
und Konsularagenten können sich an Bord 
der Nationalschiffe begeben oder einen Dele- 
girten an Bord schicken, sobald dieselben zum 
freien Verkehr zugelassen sind, um Kapitain 
und Mannschaft zu vernehmen, die Schiffs- 
papiere einzusehen, die Aussagen über ihre 
Reise und ihren Bestimmungsort und die 
Zwischenfälle während der Reise entgegenzu- 
nehmen, die Ladungsverzeichnisse (Manifeste) 
anzufertigen, die Expedition ihrer Schiffe zu 
fördern und mit ihnen vor den Gerichts= oder 
Verwaltungsbehörden des Landes zu erscheinen, 
um ihnen bei den Angelegenheiten, welche sie 
betreiben, oder bei den Anträgen, welche sie 
zu bestellen haben, als Dollmetscher und 
Agenten zu dienen. 
Die Gerichtsbeamten und die Beamten und 
Beauftragten der Zollämter dürfen niemals 
an Bord der Handelsschiffe ein Untersuchungs- 
60.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.