K 25.
Article 13.
Les consuls-géndraux, Consuls et vice-
consuls ou agents consulaires des deux
nations counaitront exclusivement des
actes Tinventaires et des autres opéra-
tions pratiqusées pour la Conservation
des biens höréditaires, laissés par les
gens de mer et les passagers de leur
nation qdui decéderaient à terre ou à bord
des navires le leur Pays, scit pendant
la traversée, soit dans le port d'arrivéer.
Article 14
Les consuls-généraux, consuls et vice-
consuls ou agents consulaires pourront:
aller personnellement ou envoyer des
délégués à bord des navires de leur
nation après du’ils auront été admis en
libre pratique; interroger les capitaines
et PSquipage; examiner les papiers de
bord; recevoir les déclarations sur le
vage, leur destination et les incidents
de leur traversèee, dresser les manifestes
et faciliter Pexpédition de leurs navires;
enfin les accompagner devant les tri-
bunaux de justlice et dans les bureaux
de I’administration du Pays, pour leur
servir Tinterpreètes et d’agents dans les
affaires qu’ils auront à suivre ou les de-
mandes quils auront à former.
I1 est convenu que les fonctionnaires
de Fordre judiciaire et les gardes et
oflciers de la douane ne pourront pro-
357
Artikel 13.
Den Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln
und Konsularagenten der beiden Theile steht
ausschließlich die Inventarisirung und jede
andere zur Konservirung der Verlassenschaft
erforderliche Maßregel zu, wenn es sich um
den Nachlaß von Schiffsleuten und Schiffs-
passagieren ihrer Nation handelt, mögen die-
selben am Lande oder an Vord von National-
schiffen, während der Reise oder im Bestimmungs-
hafen gestorben sein.
Artikel 14.
Die Generalkonsuln, Konsuln, Vizekonsuln
und Konsularagenten können sich an Bord
der Nationalschiffe begeben oder einen Dele-
girten an Bord schicken, sobald dieselben zum
freien Verkehr zugelassen sind, um Kapitain
und Mannschaft zu vernehmen, die Schiffs-
papiere einzusehen, die Aussagen über ihre
Reise und ihren Bestimmungsort und die
Zwischenfälle während der Reise entgegenzu-
nehmen, die Ladungsverzeichnisse (Manifeste)
anzufertigen, die Expedition ihrer Schiffe zu
fördern und mit ihnen vor den Gerichts= oder
Verwaltungsbehörden des Landes zu erscheinen,
um ihnen bei den Angelegenheiten, welche sie
betreiben, oder bei den Anträgen, welche sie
zu bestellen haben, als Dollmetscher und
Agenten zu dienen.
Die Gerichtsbeamten und die Beamten und
Beauftragten der Zollämter dürfen niemals
an Bord der Handelsschiffe ein Untersuchungs-
60.