(
Ausgangs-Amtes des Staates, aus welchem
sie ausgehen, bis zum ersten Zoll-Amte im an-
dern Staate begleitet werden. Die zu diesen
Waaren gehörenden Bezettelungen werden dem
begleitenden Beamten mitgegeben, welcher sie,
mit dem Visa des jenseitigen Eingangs-Am-
tes versehen, sogleich dem Ausgangs-Zoll-
Amte zurückzubringen hat.
Diese Transporte dürfen, den Fall höherer
Gewalt ausgenommen, zwischen dem letzten
Ausgangs-Amte und dem fremden Gebiete
nicht anhalten; vielmehr muß der Ausgang
ohne Verzug geschehen, und es ist die Rück-
führung der Waaren nur dann zulässig, wenn,
wegen unzureichender Abfertigungs-Befugniß
des gegenüberliegenden Eingangs-ZJoll-Amtes,
der Eintritt in den andern Staat nicht statt-
finden kann. In diesem Falle, soll der ge-
dachte Umstand vom Eingangs-Joll-Amte auf
den bei dem Transporte befindlichen Bezette-
lungen selbst angemerkt und der Transport un-
mittelbar, unter Begleitung der mitkommen-
den Beamten des einen Staates, und eines
oder mehrer Beamten des andern Staates, —
von Seite der letztern blos bis zur Landes-
Grenze — unverweilt zurückgeführt werden,
Artikel 7.
Die Zoll-Verwaltungen der beiderseits an-
grenzenden Staaten werden sich eine Uebersicht
der Hebe= und Abfertigungs-Befugnisse, welche
den einander gegenüberliegenden Ein= und Aus-
gangs-Aemtern eingeräumt sind, mittheilen.
Sollte eine Deklaration zum Ausgange für
eine Waaren-Menge oder Gattung abgegeben
werden, welche die Befugniß des gegenüberlie-
genden Eingangs-Amtes übersteigt, so wird
das Ausgangs-Amt hierauf den Deklaranten
11 )
employés du dernier bureau de sortie de
IEtat don elles viennent jusquau pre-
mier bureau de douanes dans Pautre Etat.
Les documents relatils à ces marchan-
dises seront remis à Lemployé convoyeur,
qdui les rapportera immédiatement au bu-
reau de sortie, revétus du visa des em-
ployés du bureau Tentrée correspondant.
Ces transports ne pourront, à moins
de force majeure, Sarréter entre le der-
nier bureau à la sortie et le territoire
Gtranger; Texportation devra Seffectuer
Sans retard, et la marchandise ne pourra
rétrograder qdue si, à raison des attribu-
tions du bureau dentrée correspondant
daus Hautre Etat, elle ne pouvait pas 7
éGtre admise à Tentrée. Dans ce cas,
cette circonstance sera constatée par
le receveur de ce bureau sur les mémes
documents, et la marchandise sera im
médiatement réexportée Sous le convoi
des mémes employés, ausxquels il sera
adjoint jusqu'à la frontière, un ou plu-
sieurs employés de IEtat on elle wa pu
Etre admise.
Art. 7.
Les administrations des douanes des
deux pays se communiqueront le tableau
indiquant les attributions des bureaux
Tentrée et de sortie correspondants sur
la frontière limitrophe.
Si une déclaration à la sortie était
faite pour une quantité ou une espece de
marchandises autres que celles qui pour
raient ölre admises au bureau dentrée
Correspondant, le receveur du bureau de
2