( 43)
befehl und ebenfalls die Natur und Schwere
der den Gegenstand der Untersuchung bildenden
That, sowie die darauf anwendbaren Straf-
bestimmungen angiebt. Dem Inhalte der in
Gemähheit dieses Artikels beigebrachten gericht-
lichen Urkunden soll stets voller Glaube beige-
messen werden.
Art. 6.
Jede der beiden contrahirenden Regierungen
kann auf Grund des beigebrachten Verhafts-
befehls die sofortige vorläufige Verhaftung des
Angeschuldigten oder Verurtheilten, dessen Aus-
lieferung beantragt wird, von der andern Re-
gierung verlangen. Diese Verhaftung selbst
soll nur bewilligt werden und Statt finden nach
den in dem regquirirten Staate hierüber be-
stehenden gesetzlichen Vorschriften.
Art. 7.
Wenn der Angeschuldigte oder Verurtheilte
nicht Unterthan des die Auslieferung verlangen-
den, sondern eines dritten Staats ist, so soll er
nicht eher ausgeliefert werden, als nachdem die
Regierung jenes dritten Staats von dem Ver-
langen benachrichtigt und die Gründe eines
etwa gegen die Auslieferung zu erhebenden
Widerspruchs geltend zu machen in Stand ge-
setzt worden ist.
Jedenfalls bleibt der um die Auslieferung
angegangenen Regierung die Wahl, den An-
geschuldigten entweder in sein Heimathland oder
in das Land, wo er das Verbrechen verübt hat,
auszuliefern, damit er in jenem oder in diesem
vor Gericht gestellt werde.
Art. 8.
Die Auslieferung findet nur Statt zur
Untersuchung und Bestrafung gemeiner Ver—
ainsi que la disposition pénale applicable
à ces faits. Il sera toujours ajouté foi en-
tière au contenu des documents judiciaires
qdui seront produits onformément au pré-
Sent Article.
Art. 6.
Chacun de deux Gouvernements con-
tractants pourra, sur la production du
mandat Tarrét, demander à PFautre la.
restation immédiate et proviscire de lac-
cusé ou du condamné dont il réclamera
Textradition. Cette arrestation ne sera
accordée et n’aura lieu qdue Suivant les
regles prescrites par la législation du
pays auquel elle sera demandée.
Art. 7.
Si leprévenu ou le condamné west pas
Sujet de celui des deux Etats contractants
qui le réclame, il ne pourra étre livré
du’après due Son Gouvernement aura 6t6
Consulté et mis en demeure de faire con-
naitre les motifs, qu’il pourrait avoir de
opposer à Pextradition.
Dans tous les cas, le Gouvernement
Saisi de la demande dextradition, restera
libre de donner à cette demande la suite
qdui lui paraitra Convenable et de livrer le
prévenu, pour ötre jugé, Seit à son pays
natal, soit au pays ou le crime aura 616
commis.
Art. 8.
L'extradition ne pourra avoir lieu due
pour la poursuite et la punition des crimes