(113)
welche beide Bevollmächtigte sich in Paris
vereinigt und, nach dem Austausch ihrer in
guter und gehöriger Form befundenen Voll—
machten, die nachstehenden Artikel verabredet
haben:
Artikel 1.
Von diesem Tage an soll aufrichtige Freund—
schaft und ein dauerndes gutes Einvernehmen
zwischen Preußen und den übrigen Staaten des
Zollvereins und allen ihren Unterthanen und
dem Persischen Reiche und allen Persischen Un—
terthanen bestehen.
Artikel 2.
Die Botschafter, bevollmächtigten Minister
oder anderen diplomatischen Agenten, welche es
einer jeden der hohen vertragenden Mächte ge—
fallen möchte, an die andere zu entsenden und
daselbst zu unterhalten, sollen, sie selbst und
das ganze Personal ihrer Mission, eben so auf—
genommen und behandelt werden, wie in den
respectiven Ländern die Botschafter, bevollmäch—
tigten Minister oder anderen diplomatischen
Agenten der meistbegünstigten Nationen aufge—
nommen und behandelt werden, und sie sollen
daselbst in allen Beziehungen dieselben Vor—
rechte und Freiheiten genießen.
Artikel 3.
Die Unterthanen der hohen vertragenden
Theile, Reisende, Kaufleute, Gewerbtreibende
und andere, sei es, daß sie in dem Gebiete der
hohen vertragenden Theile sich nur vorüber—
gehend aufhalten, oder daselbst ihren Wohnsitz
genommen haben, sollen geachtet und von den
Behörden des Landes und ihren eigenen Agen-
ten wirksam geschützt und in allen Beziehungen
Et les deux Plénipotentiaires s’étant
réunis à Paris, ayant échangé leurs
pleins-pouvoirs et les ayant trouvés en
bonne et due forme, ont arréteée les arti-
cles suivants:
Article 1.
dater de ce jour, 1 y aura amitié
sincère et une constante bonne intelli-
gence entre la Drusse et les autres Etats
du Zollverein et tous leurs sujets, et
TDEmpire de Derse et tous les sujets
Persans.
Artiele 2.
Les Ambassadeurs, Ministres pléni-
Dotentiaixes ou autres Agents diploma-
tiques, duvil plairait achacune des Hautes
Puissances contractantes denvoyer et
Tentretenir aupres de lautre, seront
recus et traités, eukx et tout le personnel
de leur mission, comme sont recus et
traites, dans les pays respectifs, les
Ambassadeurs, Ministres plénipotentiai-
res ou autres Agents diplomatiques des
hations les plus favorisces, et ls V joui-
ront, de tout point, des memes préro-
gatives et immunités.
Article 3.
Les sujets des Hautes Parties con-
tractantes, Vvoyageurs, négociants, in-
dustriels et autres, solt dwils se dépla-
cent, soit quils résident sur le territoire
des Hautes Parties contractantes seront
respectés et eflicacement protegés par
les Autorités du pays et leurs propres
Agents, et traités, à tous ECgards, comme