( 517 )
Deutschen und Chinesischen Vertrags irgendwo
stattfinden sollte, die Französische Ausfertigung ent-
scheidend sein soll.
Artikel 6.
In den Häfen und Städten: Canton, Swatau
(Tschau-Tschau), Amoi, Futschau, Ningpo, Schan-
ghai, Tongtschau, Tientsin, Niutschwang, Tschin-
Kiang, Kiu-Kiang, Hangkau, ferner Kiongtschau
auf der Insel Hainan und Tai-wan und Tamz-sui
auf der Insel Formosa — ist es den Unterthanen
der contrahirenden Deutschen Staaten erlaubt, sich
mit ihren Familien niederzulassen, frei zu bewegen,
und Handel oder Industrie zu treiben. Sie können
zwischen denselben nach Belieben mit ihren Fahr-
zeugen und Waaren hin= und herfahren, daselbst
Häuser kaufen, miethen oder vermiethen, Land
pachten oder verpachten, und Kirchen, Kirchhöfe und
Hospitäler anlegen.
Artikel 7.
Handelsschiffe eines der contrahirenden Deut-
schen Staaten sind nicht berechtigt, nach anderen
Häfen zu fahren, als solchen, die in diesem Ver-
trage für offen erklärt worden sind. Sie sollen
nicht gesetzwidrig andere Häfen anlaufen, oder
heimlichen Handel längs der Küste treiben. Schiffe,
welche in Zuwiderhandlung gegen diese Bestim-
mung betroffen werden, sollen mit ihrer Ladung
der Confiscation durch die Chinesische Regierung
unterliegen.
Artikel 8.
Unterthanen der Deutschen contrahirenden Staa-
ten können auf eine Entfernung von hundert (100) li
und auf einen Zeitraum von nicht mehr als fünf
(5) Tagen in die Nachbarschaft der dem Handel
offenen Häfen Ausflüge machen.
rente du texte Allemand et du texte Chinois,
Texpédition Francaise fera foi.
Artiele 6.
Les sujets des Etats Allemands contrac-
tants pourront s’établir avec leurs familles,
circuler Hbrement et se liyrer au Ccommerce
ou à leur industrie dans les ports et villes
de Canton, Swatau (Tebeou-Teheou), Amoi,
Foutcheou, Ningpo, Changhai, Tongtcheou,
Tientsin, Nieou-tchoang, Tchin-Kiang, Kue-
Kiang, Hankau, puis de Hiong-tcheou dans
lTile de Hainan, et de Tai-wan et Tan-choui
dans ile de Formose. II8 pourront eireuler
librement dun port à Tautre avee leurs na-
vires et leurs marchandises, V acheter ou
louer des maisons, affermer des terrains et
bätir des églises, des cimetieres et des
höpitaux.
Artiele 7.
Les navires de commerce des Etats Alle-
mands contractants ne pourront wisiter dau-
tres ports, due ceux dui ont été déclarés
ouverts par le présent traité. II leur est
défendu de visiter Tautres ports ou de faire
un commerce clandestin sur la cöte. Les
navires qui seraient surpris en contravention
avec cette disposition, seront ainsi que leurs
cargaisons, passibles de la confiscation.
Article 8.
Les sujets des Etats Allemands contrac-
tants pourront se promener dans le voisi-
nage des ports ouverts au commerce à une
distance de cent (100) lis et pour un temps
ne dépassant pas cinq (5) jours.