den nachstehenden Bedingungen dieselben Erleichter—
ungen der Durchfuhr zur Anwendung bringen, wie
wenn der Eingang und der Ausgang in den ge—
dachten Richtungen mittelst der Eisenbahn statt—
fände:
1. Die Beförderung muß in geschlossenen Wa—
gen stattfinden, welche mit einer durch ein Vor—
hängeschloß genügend verschließbaren Einladethür
versehen sind.
2. Bei dem französischen Eingangsamte muß
eine Declaration abgegeben werden.
3. Der Wagenführer oder Transportunter—
nehmer muß für die im Falle von Hinterziehungen
fälligen Abgaben und Strafgelder Caution leisten.
Artikel 25.
Die Unterthanen der Hohen vertragenden Theile
können gegenseitig in jedem Theile der beiderseitigen
Gebiete ungehindert eintreten, reisen oder sich auf—
halten, um daselbst ihre Geschäfte wahrzunehmen,
und genießen hierbei für ihre Person und ihr Ver—
mögen denselben Schutz und dieselbe Sicherheit,
wie die Inländer. ·
Sie sind befugt, in den Städten und Häfen
die benöthigten Häuser, Waarenlager, Läden und
Grundstücke zu miethen oder zu besitzen, ohne des—
halb anderen allgemeinen oder örtlichen Abgaben,
Auflagen oder Verpflichtungen, von welcher Art sie
sein mögen, zu unterliegen, als denjenigen, welche
den Inländern aufgelegt sind oder künftig aufge—
legt werden möchten.
Desgleichen sollen sie in Bezug auf Handel
und Gewerbe aller Vorrechte, Befreiungen und
sonstigen Begünstigungen irgend welcher Art sich
erfreuen, welche die Inländer jetzt oder künftig ge—
nießen.
228
marchandises venant du Zollverein ou y
allant les memes facilites de transit qdue si
Tentrée et la sortie dans ces directions
avaient lieu par chemin de fer:
% Les transports se feront par voitures
fermées ayant un panneau de charge sus-
ceptible détre convenablement cadenassé.
20. Une declaration sera faite au bureau
entrée francais.
3% Le voiturier ou Tentrepreneur des
transports fournira caution pour les droits
et pénalités exigibles en cas de fraude.
Article 25.
Les sujets des Hautes Parties contrac-
tahtes pourront réciproquement entrer, voy-
ager ou séjourner en toute liberté, dans
duelque partie due ce soit des territoires
respectifs, pour V vaquer à leurs affaires,
et ils y jouiront à cet effet pour leurs per-
sonnes et leurs biens de laméme protection
et sécurité que les nationaux.
Iss auront la faculté dans les villes et
ports de louer ou possêéder les maisons,
magasins, boutiques et terrains qui leur
Seront nécessaires sans étre assujettis à des
taxes soit générales, soit locales, ni à des
impöôts ou obligations de qdueldque nature
quils soient, autres que ceux qui sont on
pourront étre établis sur les nationaux.
Delameme maniere ils jonironten matière
de commerce et dindustrie de tous les pri-
vileges, immunités et autres faveurs quel-
conques dont jouissent ou jouiront les
nationaux.