Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1865. (31)

ständnisse unter den vertragenden Theilen ge— 
regelt. 
Artikel 28. 
In Betreff der Bezeichnung oder Etikettirung 
der Waaren oder deren Verpackung, der Muster und 
der Fabrik- oder Handelszeichen sollen die Unter— 
thanen eines jeden der vertragenden Staaten in 
dem anderen denselben Schutz, wie die Inländer, 
genießen. 
Wegen des Gebrauchs der Fabrikzeichen des 
einen Landes in dem anderen soll eine Verfolgung 
nicht stattfinden, wenn die erste Anwendung dieser 
Fabrikzeichen in dem Lande, aus welchem die Aus- 
fuhr der Erzeugnisse erfolgt, in eine frühere Zeit 
fällt, als die durch Niederlegung oder auf andere 
Weise bewirkte Aneignung dieser Zeichen in dem 
Lande der Einfuhr. 
Artikel 29. 
Zur Förderung der gegenseitigen Handelsbezieh- 
ungen werden die Hohen vertragenden Theile die 
Zollabfertigung des internationalen Verkehrs auf 
den, den Zollverein und Frankreich verbindenden 
Eisenbahnen so weit erleichtern, als die fiscalischen 
Interessen es zulassen. 
Artikel 30. 
Die Bestimmungen des gegenwärtigen Handels- 
vertrags finden Anwendung auf Algerien sowohl 
hinsichtlich der Ausfuhr der Erzeugnisse dieser Be- 
sitzung, als auch hinsichtlich der Einfuhr der aus 
dem Zollvereine herstammenden Waaren. 
Artikel 31. 
Jeder der beiden Hohen vertragenden Theile 
verpflichtet sich, dem anderen jede Begünstigung, 
230 
ces formalités seront réglées dun commun 
accord entre les parties contractantes. 
Article 28. 
En ce qui concerne les marques ou éti- 
qduettes de marchandises ou de leurs em- 
ballages, les dessins et marques de fabrique 
ou de commerce, les sujets de chacun des 
Etats contractants jouiront respectivement 
dans Pautre de la méme protection que les 
nationaux. 
Iny auralieu à aucune poursuite à raison 
de l'emploi dans l'un des deux pays des 
marques de fabrique de Tautre, lorsque la 
création de ces marques dans le pays de 
provenance des produits remontera àd une 
époque antérieure d Tappropriation de ces 
marques par dépôt ou autrement dans le 
pays dimportation. 
Artiele 29. 
Pour favoriser les relations commerciales 
réciproques les Hautes Parties contractantes 
rendront Texpedition douanière des trans- 
Dorts internationaux par les chemins de fer 
dui relient le Zollverein et la France aussi 
facile que les intéréts du trésor le per- 
mettent. 
Artiele 30. 
Les dispositions du présent traitée de com- 
merce sont applicables à LAlgérie, tant pour 
Texportation des produits de cette possession 
qdue pour Timportation des marchandises 
originaires du Zollverein. « 
Article 31. 
Chacune des deux Hautes Parties con- 
tractantes sengage à faire profiter l'autre
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.