— 67
möchte, wird gleichzeitig und ohne Bedingung dem
anderen zu Theil werden.
Ferner wird keiner der vertragenden Theile ein
Einfuhr= oder ein Ausfuhr-Verbot gegen den anderen
in Kraft setzen, welches nicht gleichzeitig auf alle
anderen Nationen Anwendung fände.
Die vorstehende, auf Ausfuhr-Verbote bezügliche
Bestimmung kann den aus dem Bundes-Verhält-
nisse herrührenden Verpflichtungen der zum Zoll-
vereine gehörenden Deutschen Bundesstaaten keinen
Eintrag thun.
Artikel 6.
In Betreff der Bezeichnung oder Etikettirung
der Waaren oder deren Verpackung, der Muster
und der Fabrik= oder Handelszeichen sollen die
Unterthanen eines jeden der vertragenden Staaten
in dem anderen denselben Schutz, wie die Inländer
genießen.
Artikel 7.
Der gegenwärtige Vertrag soll acht Tage nach
Auswechselung der Ratifications-Urkunden in Kraft
treten. Jedoch soll die Bestimmung des Artikels 6
erst vier Monate nach diesem Zeitpunkte zur Aus-
führung gelangen.
Der gegenwärtige Vertrag soll bis zum 3 0. Juni
1875 in Kraft bleiben. Im Falle keiner der ver-
tragenden Theile zwölf Monate vor dem Ablaufe
dieses Termins seine Absicht, die Wirkung des Ver-
trags aufhören zu lassen, dem anderen kundgegeben
haben sollte, soll derselbe bis zum Ablaufe eines
Jahres von dem Tage ab in Geltung bleiben, an
welchem der eine oder der andere der vertragenden
Theile denselben gekündigt hat.
immédiatement et sans condition étendue
à l'autre.
De plus aucune des Parties Contractantes
ne soumettra l'autre à une prohibition d'im-
portation ou dexportation qui ne serait
pas appliquée en meme temps à toutes
les autres nations.
La disposition qui préceède sur les pro-
hibitions à la sortie ne déroge point aux
obligations que les actes de la Confédèration
germanique imposent aux Etats allemands
qui composent le Zollverein.
Artiele 6.
En ce qui concerne les marques ou
étiquettes de marchandises ou de leurs
emballages, les dessins et marques de
fabrique ou de commerce, les sujets de
chacun des Etats Contractants jouiront re-
spectivement dans lautre de la meéme pro-
tection que les nationaux.
Articele 7.
Le présent traité entrera en vigueur
huit jours après Péchange des ratifications.
Toutefois la disposition de Tarticle 6 ne
sera executoire due quatre mois apres ce
terme.
Le présent traite restera en vigueur
jusquan 30 juin 1875. Dans le cas ou
aucune des Parties contractantes M’aurait
notiké douze mois avant Téchéance de ce
terme son intention d’en faire cesser les
eflets, # demeurera obligatoire jusqu'à l'ex-
biration dune année à partir du jour ou
Tune ou Tautre des Hautes Parties Con-
tractantes Faura dénoncc.