diffèrée jusqu'à ee que le Gouvernement
auquel le prévenu appartient ait été invilé
à indiquer les motifs quil pourrait faire
valoir pour sopposer à Textradition.
En tout cas le Gouvernement auquel
la demande de Tesxtradition sadresse aura
pleine liberte de donner à Taffaire le cours
qui lui semblera le plus convenable, en ex-
tradant le mallaiteur pour étre juge soit
en son propre pays. soit à celui od il a
commis le crime. "
* Article VII.
Si lindividu reclamé était poursuiri ou
condamné par les tribunaufg du pays ou il
SFest rélugié pour crimes ou delits, commis
dans ce méme pays, il ne pourra eire livré
qu'après avoir é acquitte ou apres avoir
subi la peine prononcée contre lai.
Article VIII.
„Lextradition ne pourra pas avoir licu si
d'après la législation du pays ou le mal-
laiteur s#est rélugié, il y a prescription de
la peine ou de Taction eriminelle.
Article IX.
Lextradition ne pourra pas éetre dillérée
par la raison quelle empecherait Tindividu
reclame de remplir des obligations qu'il
aurait contractées envers des parliculiers.
Ceux-i seront libres de poursuivre leurs
droils par devant lautorilé compétente.
Article AX.
Les frais Tarrestation, Tentretien ct de
141
——.
ist, so kann die Auslieferung so lange ausgesetzt
werden, bis die Regierung, welcher der Angeschul-
digte angehört, ersucht worden ist, die Gründe an-
zugeben, die sie würde geltend machen können, um
der Auslieferung zu widersprechen.
In jedem Falle soll die Regierung, an welche
der Auslieferungsantrag gerichtet ist, volle Freiheit
haben, der Sache die Wendung zu geben, welche sie
für die angemessenste halten wird, indem sie den
Verbrecher entweder in sein Heimathland oder in den
Staat, in welchem er das Verbrechen begangen hat,
behufs des richterlichen Verfahrens ausliefert.
Artikel VII.
Wenn das reclamirte Individuum durch die
Gerichte des Landes, wohin es sich geflüchtet hat,
wegen anderer in diesem Lande begangener Ver-
brechen oder Vergehen zur Untersuchung gezogen
oder verurtheilt ist, so soll seine Auslieferung nicht
eher stattfinden, als bis dasselbe freigesprochen ist
oder seine Strafe verbüßt hat.
Artikel VIII.
Die Auslieferung soll nicht stattfinden, wenn
nach der Gesetzgebung des Landes, wohin sich der
Verbrecher geflüchtet hat, die Verjährung der Strafe
oder der Strasverfolgung eingetreten ist.
Artikel IX.
Die Auslieferung darf nicht aus dem Grunde
ausgesetzt werden, weil sie das reclamirte Indivi-
duum verhindern würde, Verbindlichkeiten gegen
Privatpersonen zu erfüllen. Den Letzteren soll es
freistehen, ihre Rechte vor der zuständigen Behörde
zu verfolgen.
Artikel X.
Die Kosten, welche durch die Verhastung, den