Object: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1865. (31)

Artikel 21. 
Bei der Revision der zollvereinsländischen Ge— 
webe, welche nach der Anzahl der auf einem Raume 
von fünf Quadratmillimeter befindlichen Fäden be— 
steuert sind, soll jeder Bruchtheil eines Fadens 
unberücksichtigt bleiben. 
Artikel 22. 
Wer Maschinen und mechanische Geräthe oder 
einzelne Theile derselben, oder irgend eine andere 
in dem gegenwärtigen Vertrage verzeichnete Waare 
einführt, soll nicht verpflichtet sein, der Zollbehörde 
ein Modell oder eine Zeichnung des eingeführten 
Gegenstandes vorzulegen. 
Artikel 23. 
Die aus einem der beiden Gebiete eingehenden 
oder nach demselben ausgehenden Waaren aller 
Art sollen gegenseitig in dem anderen Gebiete von 
jeder Durchgangsabgabe befreit sein. 
Die französische Regierung hält jedoch das Ver— 
bot der Durchfuhr von Schießpulver aufrecht und be- 
hält sich vor, die Durchfuhr von Kriegswaffen von 
besonderen Ermächtigungen abhängig zu machen. 
Im Zollvereine bleibt die Durchfuhr des Salzes 
von einer besonderen Erlaubniß abhängig. 
In Beziehung auf die Durchfuhr sichern sich 
die Hohen vertragenden Theile in jeder Hinsicht 
die Behandlung der meistbegünstigten Nation zu. 
Artikel 24. 
Bis zur Vollendung der Eisenbahnen von Saint- 
Jean de Maurienne nach der italienischen und 
von Bayonne nach der spanischen Grenze wird die 
französische. Verwaltung auf die aus dem Zollvereine 
kommenden oder dorthin gehenden Waaren unter 
227 
Article 21. 
Dans la vériflication des tissus du Zoll- 
verein, imposés daprès le nombre des fils 
renfermés dans un espace de cinq milli- 
metres carrés, toute fraction de fll sera 
ngligeée. 
Artiele 22. 
Les importateurs de machines et méca- 
niques entières ou en pieces détachées et 
de toütes autres marchandises énumérées 
dans le présent traité, seront réciproque- 
ment dispensés de produire à la douane 
tout modele ou dessin de Tobjet importé. 
Article 23. 
Les marchandises de toute Bature venant 
de Tun des deux territoires ou y allant, 
Seront réciproquement exemptes dans Tautre 
de tout droit de transit. 
Toutefois le gouvernement francais main- 
tient pour la poudre à tirer. 4 prohibition 
et se réserve de soumettre à-des autori- 
sations spéeciales le transit des armes de 
guerre. Dans le Zollverein le transit dusel 
restera soumis à une autorisation speciale. 
Le traitement de la nation laplus favoriscée 
est rciproquement garanti à chacune des 
Hautes Parties contractantes pour tout ce 
dqdui concerne le transit. 
Artiele 24. 
Jusqu’d PTachevement des chemins de fer 
de Saint-Jean-de-Maurienne a la frontiere 
Iitalienne et de Bavonne à la frontiere es- 
pagnole, administration francaise appli- 
qduera, sous les conditions suivantes, aus.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.