Aus Rücksicht jedoch auf die Entfernung
der respektiven Länder der beiden kontrahi-
renden Theile, und auf die daraus hervor-
gebende Ungewißheit über die möglicher-
weise stattfindenden Begebenheiten, ist ver-
abredet worden, daß ein, dem einen von
ihnen zugehörendes Handelsschiff, welches
nach einem zur Zeit seiner Abfahrt voraus-
setzlich blokirten Hafen bestimmt ist, dennoch
nicht wegen eines ersten Versuches, in den
fraglichen Hafen einzulaufen, genommen
oder verurtheilt werden soll, es sei denn,
daß bewiesen werden könnte, daß gedachtes
Schiff während der Fahrt die Fortdauer
der Blokade habe in Erfahrung bringen
können und müssen; dagegen sollen diejeni-
gen Schiffe, welche, nachdem sie bereits
einmal zurückgewiesen worden, es während
derselben Reise zum zweiten Mal versuchen
sollten, in denselben blokirten Hafen wäh-
rend der Fortdauer dieser Blokade einzu-
laufen, der Anhaltung und Kondemnation
unterworfen seyn. Es versteht sich, daß in
keinem Falle der Handel mit Gegenständen,
welche für Kriegskontrebande gelten, erlaubt
seyn soll; zum Beispiel mit Kanonen, Mör-
sern, Gewehren, Pistolen, Granaten, Zünd-
würsten, Laffetten, Wehrgehängen, Pulver,
Salpeter, Helmen und anderen zum Ge-
brauche im Kriege verfertigten Werkzeu-
gen irgend einer Art.
Artikel. 14.
Jeder der kontrahirenden Theile soll bei
dem anderen diplomatische Agenten jedes
beliebigen Ranges, und zum lokalen Schutz
des Handels an den Orten ihres Aufent-
Sin embargo, en vista de la gran dis-
tancia d due se ballan los respectivos
paises de las dos partes contratantes, #I
la incertidumbre que resulta de esto, con
respeclo à los dilerentes succesos due
puedan oeurrir, se ha Convenido en dus,
si un buque mercante perteneciente à
una de ellas, se hallase destinado à un
puerto due se supone bloqueado en el
momento de la salida de dicho buque, u0
serd sin embargo apresado & condenado,
por haber prucurado por primera ve
entrar en dicho puerto; à menos due 0
pueda probarse due dicho buqdue pudo#v
debiö saber, durante la navegacion, due
el estado de blogueo de la plaza de due
se trada, duraba todavia; pero los bu-
qdues due despues de haber sido despe-
didos una vez, procurasen secunda ve
durante el mismo viage, entrar en ##
mismo puerto bloqueado, quedarän suje-
tos àä ser detenidos y condenados. En
la inteligencia de due en ningun cas–
serä licito el comercio de los articulos
repudatos Contrabando de guerra, com“
canones, morteros, fusiles, pistolas, g3.
nadas, salchichones, eurenas, correages.
polvora, salitre, morreones y demas iu-
strumentos cualesquiera due sean, fabri-
Fr#dos para el uso de la guerra.
Articulo 14.
Cada una de las partes contrats
podrá nombrar agentes diplomäticos
cualqduier rango; y para la proteccion
local del comercio en los lugares de su
ntes