Ftrangeres, seront jugés et terminés par
lutermêdiaire de leurs Agents ou Con-
aus respectils.
En Prusse el dans les autres Etats
du Zollverein les sujets Persans seront
(galement dans toutes leurs contestations,
Seit entre eux soit avec des sujets des
Susdits Etats ou GCtrangers, jugés suivant
mocde adopté dans les Etats du Zoll-
Verein envers les sujets de la nation la
blus favorisée.
Quant aux affaires de la jurisdiction
#iminelle dans lesquelles seraient com-
bromis des sujets des Etats du Zollverein
cn Perse, des aujets Persans dans les
lats du Zollverein, elles seront jugées
Ans les Etals du Zollverein et en Perse
##ant le mode adopté dans les pays
kespectifs envers les sujets de la nation
aolus favorise.
Artiele 6.
„En cas de deces de hun de leurs su-
leis respectils sur le territoire de l’une
bu de Lautre des Hautes Parties con-
wactantes, sa succesion sera remise in-
Egralement à la famille ou aux asscciés
u deéfunt, sil en a. Si le défunt wa-
At ni parents ni associés, sa succession
ans les pays des Hautes Parties con-
sactantes, serait remise à la garde des
Sents ou des Consuls respectifs, pour
e Ceus-ci en fassent l'usage convenable,
t
93
entstehen, sollen durch Vermittelung ihrer
respectiven Agenten oder Konsuln entschieden
und beigelegt werden.
In Preußen und in den übrigen Zoll-
vereinsstaaten sollen die Persischen Unter-
thanen ebenfalls in allen ihren Streitig-
keiten, sei es unter sich oder mit Unterthanen
der vorgedachten oder fremder Staaten,
nach demjenigen Verfahren behandelt wer-
den, welches in den Zollvereinsstaaten hin-
sichtlich der Unterthanen der meistbegünstig-
ten Nation zur Anwendung kommt.
Was die Angelegenheiten der Krimi-
nalgerichtsbarkeit betrifft, bei welchen Unter-
thanen der Zollvereinsstaaten in Persien,
Persische Unterthanen in den Zollvereins-
staaten betheiligt seyn sollten, so sollen solche
in den Zollvereinsstaaten und in Persien
nach dem Verfahren abgeurtheilt werden,
welches in den respectiven Ländern hinsicht-
lich der Unterthanen der meistbegünstigten
Nation zur Anwendung kommt.
Artikel 6.
Im Fall des Ablebens eines ihrer re-
spectiven Unterthanen in dem Gebiete des
einen oder des andern der hohen vertragen-
den Theile soll sein Nachlaß vollständig der
Familie oder den Geschäftstheilhabern des
Verstorbenen, wenn er deren bat, übergeben
werden. Hat der Verstorbene weder Ver-
wandte noch Geschäftstheilhaber, so soll sein
Nachlaß in den Staaten der hoben ver-
tragenden Theile dem Gewahrsam der respec-
tiven Agenten oder Konsuln übergeben wer-