tractantes gqui dans les Etats respectifs
se livreraient aus Commerce, seront sou-
mis aux memes lois et aus memes usages
üuftquels sont soumis leurs nationaux
laisant le meme commerce.
Article 8.
Le présent traitẽ de ceommerce et d'a-
miis sera, Dieu aidant, fidelement ob-
Serve et maintenu pendant huit années,
dater du jour de sa signature, et plus
rd encore pour une durée de douze
mois, après que l''une des Hautes Parties
Contractantes aura fait connaitre à l'autre
Son intention de ne plus laisser subsister
e traité. Chacune des Hautes Parties
Contractantes se réserve le droit de pou-
voir denoncer le traité aprés huit ans
e durée ou plus tard.
llest éGgalement stipulé entre les Hautes
Arties Contractantes, qdue le présent traité
et toutes ses dispositions cesseront totale-
ent et n'auront plus de valeur douze
mois aprẽs la réception de la notilication
bar laquelle le traité sera denoncé.
Article 9.
Le présent traitẽ sera ratifié et les
8 lcations en seront Schangées à Paris
¾ à Constantinople dans le délai de
Ure mois, ou plus töt si faire se peut.
95
Theile, welche in den respectiven Staaten
Handel treiben, sollen denselben Gesetzen
und Gebräuchen unterworfen seyn, wie ihre
Nationalen, welche denselben Handel treiben.
Artikel 8.
Der gegenwärtige Handels= und Freund-
schafts-Vertrag soll, so Gott will, getreulich
beachtet und aufrecht erhalten werden, wäh-
rend acht Jahren, vom Tage der Unter-
zeichnung an gerechnet, und weiter für die
Dauer von zwölf Monaten, nachdem der
eine der hohen vertragenden Theile dem
andern seine Absicht angekündigt haben wird,
den Vertrag nicht länger fortbestehen zu las-
sen. Jeder der hohen vertragenden Theile
behält sich das Recht vor, den Vertrag nach
einer Dauer von acht Jahren oder später
aufzukündigen.
Ingleichen ist zwischen den hohen ver-
tragenden Theilen verabredet, daß der gegen-
wärtige Vertrag und alle seine Bestimmun-
gen zwölf Monate nach Empfang der Er-
öffnung, durch welche die Kündigung des
Vertrages erfolgt, vollständig aufhören und
keine Geltung mehr haben sollen.
Artikel 9.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifi-
cirt und die Ratisicationen sollen in Paris
oder in Konstantinopel innerhalb zwölf Mona-
ten, oder, wenn thunlich, früher ausgetauscht
werden.
2