108
Artikel 11.
Wenn ein Schiff eines der Deutschen con-
trahirenden Staaten in den Gewässern eines
dem Handel eröffneten Hafens anlangt, soll
es ihm freistehen, einen Lootsen nach seiner
Wahl anzunehmen, um sich in den Hafen
führen zu lassen. Ebenso soll es, wenn es
alle gesetzlichen Gebühren und Abgaben ent-
richtet hat und zur Abreise fertig ist, sich
einen Lootsen wählen können, um es aus
dem Hafen hinauszuführen.
Artikel 12.
Sobald ein Kauffahrteischiff, welches einem
der Deutschen contrahirenden Staaten an-
gebört, in einen Hafen eingelaufen ist, soll
der Zoll-Inspektor, wenn er es für gut be-
findet, einen oder mehrere Zoll-Beamte ab-
ordnen, um das Schiff zu überwachen und
darauf zu sehen, daß keine Waaren ge-
schmuggelt werden. Diese Beamten können
nach ihrem Belieben in ihrem eigenen Boote
bleiben, oder sich an Bord des Schiffes
aufhalten.
Die Kosten ihrer Besoldung, ihrer Nah-
rung und ihres Unterhaltes fallen der Chi-
nesischen Zoll-Behörde zur Last, und sie
dürfen keine Entschädigung over Belohnung
irgend einer Art, weder von den Schiffs=
kapitains, noch von den Consignatairen ver-
langen. Jede Zuwiderhandlung gegen viese
Vorschrift soll eine dem Betrage der Er-
pressung angemessene Strafe nach sich zie-
hen, und dieser Betrag soll vollständig zurück-
erstattet werden.
Article 11.
Lorsdu'un bätiment d'un des Etats Alle-
mands contractants arrivera dans les eaus
de l’un des ports ouverts au commerce
tranger, il aura la faculté d'engager tel
pilote qui lui conviendra pour se f#ire
conduire dans le port. De meme, duand,
après avoir acquitté toutes les charges
IéEgales, il sera prét à mettre à la voile,
il pourra prendre un pilote à son choix
pour le sortir du port.
Article 12.
Des qufun navire de commerce, appar—
tenant à un des Etats Allemands con-
tractants, sera arrivée dans un port, le
Chel de la douane déeléguera, si bon lui
semble, un ou plusieurs préposés pour
Surveiller le navire et empécher qu'il ne
#e Dratique aucune fraude. Ces préposes
Pourront, selon leurs convenances, rester
daus leur propre batean ou se tenir à
bord du bätiment.
Les frais de leur solde, de leur nour-
Priture et de leur entretien seront à la
charge de la douane Chinoeise et ils ue
pourront exiger aucune indemnité ou
rétribution queleonque des capitaines ou
des consignalaires. Toute contravention
à celle disposition entrainera une puni-
tion proportionelle aumontant de Fexaction,
laduelle sera en outre intéegralement
restituce.