Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1863. (40)

117 
den Handel geöffnet sind, soll der Zoll-In- 
spektor beim Consular-Beamten eine Samm- 
lung der beim Zollamte in Canton gebräuch- 
lichen Maaße und Gewichte, sowie gesetz- 
liche Waagen zum Abwiegen der Waaren 
und des Geldes niederlegen. Diese Nor- 
malmaaße, Normalgewichte und Waagen 
sollen die Grundlage aller Zoll-Einforde- 
rungen und Zahlungen bilden, und im Falle 
von Streitigkeiten soll auf ihre Ergebnisse 
zurückgegangen werden. 
Artikel 29. 
Alle Geldstrafen und Consiskationen für 
Zuwiderhandlungen gegen diesen Vertragoder 
gegen die beigefügten Handels-Bestimmungen 
sollen der Chinesischen Regierung zufallen. 
Artikel 30. 
Kriegsschiffen der contrahirenden Deutschen 
Staaten, welche zum Schutze des Handels 
kreuzen, oder mit Verfolgung von Seeräu- 
bern beschäftigt sind, soll es freistehen, alle 
Chinesischen Häfen ohne Unterschied zu be- 
suchen. 
Beim Ankaufe von Vorräthen, Einneh- 
men von Wasser und bei Ausbesserungen, 
wenn solche nöthig werden, soll ihnen jede 
Erleichterung zu Theil und keine Art von 
Hindernissen in den Weg gelegt werden. 
Die Befehlshaber solcher Schiffe sollen mit 
den Chinesischen Behörden als Gleichgestellte 
und auf höflichem Fuße verkehren. Abga- 
ben irgend welcher Art sollen von solchen 
Schiffen nicht erhoben werden. 
merce étranger, le Chef de la douane 
déposera chez l’Agent-Consulaire un as- 
Sortiment des poids et des mesures en 
usage à la deuane de Canton, ainsi due 
des balances légales pour peser les mar- 
chandises et Fargent. Ces mesures, poids 
et balances normales formeront la base 
de tous les liquidations de droils et de 
lous les paiements, et on ) aura recours 
en cas de contestation. 
Article 29. 
Toutes les amendes et cConliscations 
prononcées pDour des contraventions au 
présent 4raité ou auk réglements com- 
merciaux y annexéès, appartiendront au 
Gouvernement Chinois. 
Article 30. 
Tout bätiment de guerre des Etats 
Allemands contractants, croisant pour la 
brotection du commerce ou lancé à la 
Doursuite des pirates, sera libre de visiter 
tous les ports Chinois sans exception. 
On leur donnera toutes les facilites 
de se ravitailler, de s'approvisionner d'’eau 
et, en cas de besoin, de faire des répa 
rations, et on ne leur opposera aucun 
obstacke. Les commandants de ces ba- 
timents communiqueront avec les Auto- 
rites Chinoises sur le pied d’égalité et 
de politesse, et les bätiments Serontexempts 
de toute espece Timpots.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.