Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1863. (40)

118 
Artikel 31. 
Sollte ein Kauffahrteischiff, welches einem 
ver contrahirenden Deutschen Staaten an- 
gehört, in Folge von Havarien oder aus 
anderen Gründen gezwungen sein, einen 
Hafen zu suchen, so soll es in jeden Chine- 
sischen Hafen ohne Unterschied einlaufen kön- 
nen, ohne zur Entrichtung von Tonnengel- 
dern verbunden zu sein. Auch brauchen von 
Waaren, welche es geladen hat, keine Zölle 
entrichtet zu werden, falls dieselben nur be- 
hufs der Ausbesserung des Schiffes abge- 
laden werden, und unter Aufsicht des Zoll- 
Inspektors bleiben. Sollte ein solches Schiff 
scheitern oder stranden, so sollen die Chine- 
sischen Behörden sofort Maaßregeln zur Ret- 
tung der Mannschaft und Sicherung des 
Schiffs und der Ladung treffen. Die ge- 
rettete Mannschaft soll gut behandelt und 
wenn es nöthig ist, mit den Mitteln zur 
Weiterfahrt nach der nächsten Consular- 
Station versehen werden. 
Artikel 32. 
Wenn Matrosen oder andere Individuen 
von Kriegs= und Handels-Schiffen eines 
der contrahirenden Deutschen Staaten deser- 
tiren, so soll die Chinesische Behörde, auf 
Requisttion des Consularbeamten, over, wenn 
ein solcher nicht vorhanden ist, des Kapitains, 
vie erforderlichen Schritte tbun, um den De- 
serteur oder Flüchtling zu entdecken und in 
die Hände des Consularbeamten oder Kapi- 
tains zurückzuliefern. 
Article 31. 
Si un navire de commerce, apparte- 
nant à un des Etats Allemands contrac- 
tants, stait contraint par suite G’aaaries. 
ou Dour d’autres causes de chercher re— 
suge dans un port, il pourra entrer dans. 
lout port Chinois sans exception, sans 
Etre sujet au paiement de droits de ton- 
nage. I#e meme il n'y aura point de 
droits de douane à acquitter sur les mar 
cbandises qduil aura à bord, pourvu que 
celles-ci ne soient déechargées qu’'d cause 
de la réparation du navire et du’elles. 
reslent sous la surveillance du Chef de 
la douane. Si un tel navire venait à 
Schouer ou se perdre, les Autorites Chi- 
noises prendraient sur-le-champ des me- 
sures Dour le sauretage de l’équipage et 
la préservation du navire et de sa car 
gaison. L'équipage sauvé sera bien trait 
et, en cas de besoin, pourvu de moyens. 
bour arriver à la station consulaire la 
blus proche. 
Article 32. 
Siil arrive due des matelots on dvautres 
individus dosertent des bätiments de guerre 
Ou §'éevadent des navires de commerce 
FTun des Etats Allemands Contractants, 
I'Autorité Chinoise, sur la réquisition de 
IAgent-Consulaire ou, à son döfant, du 
Capitaine, prendra les mesures néecessaires. 
bour decouvrir le déserteur ou lugitive et le 
restituer sur-le-Champ entre les mains de 
IiAgent-Consulaire ou du Capitaine.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.