119
Gleichermaaßen kann, wenn Chinesische
Deserteure oder wegen eines Verbrechens
Verfolgte sich in die Häuser oder auf die
Schiffe Deutscher Unterthanen flüchten soll-
ten, die Ortsbehörde sich an den Deutschen
Consularbeamten wenden, welcher die nötbi-
gen Maaßregeln ergreifen soll, um die Aus-
lieferung derselben zu bewerkstelligen.
Artikel 33.
Sollten Schiffe, welche einem der contra-
birenden Deutschen Staaten angehören, in
Chinesischen Gewässern von Seeräubern ge-
plündert werden, so soll es Rflicht der Chi-
nesischen Behörden sein, alle Mittel zur
Habhaftwerdung und Bestrafung der Räu-
ber aufzubieten. Die geraubten Waaren
sollen, wo und in welchem Zustand sie sich
auch befinden mögen, in die Hände des be-
treffenden Consularbeamten abgeliefert wer-
den, welcher sie an die Berechtigten gelangen
lassen wird. Kann man weder der Räuber
habhaft werden, noch sämmtliche geraubte
Gegenstände wieder erlangen, so sollen vie
Chinesischen Behörden den Cbinesischen Ge-
setzen gemäß bestraft werden, ohne zum
Ersatz der geraubten Gegenstände verpflichtet
zu sein.
Artikel 34.
Will sich ein Unterthan eines der con-
trahirenden Deutschen Staaten an eine Chi-
nesische Behörde wenden, so muß er seine
Vorstellung dem Consularbeamten einhänvi-
gen, welcher sie, je nachvem er sie in der
Sache begründet und in der Form passend
Pareillement, si des Chinois déserteurs
Ou Prévenus de qduelque crime, vont se
réfugier dans des maisons ou à bord d'un
navire appartenantä des sujets Allemands,
I'Autoriteé locale Sadressera à lAgent-
Consulaire Allemand qui prendra immé-
dialement les mesures nécessaires pour
due leur etradition soit effectuée.
Article 33.
Dans le cas ol des navires apparte-
nants à un des Elats Allemands con-
tractants seraient pillés par des pirates
dans des parages dépendants de la Chine,
il sera du devoir des Autorités Chinoises
de ne rien négliger pour due les voleurs
soient arretées et punis. Les marchandi-
ses enlevées, en quelque lieu et dans
quelqu'état qdu’elles se trourent seront
déposées entre les mains del’Agent-Con-
Sulaire dui les lera remelre aux ayants—
droit. Si I’on ne peut s'emparer des cou-
pahles, ni recouvrer la totalité des ob
jels volés, les fonctionnaires Chinois su-
biront la peine insligée par la loi en pa-
reille circonstance, mais ils ne sauraient
lre rendus pécuniairement responsables.
Article 31.
Toutes les fois qu'un sujet d’un des
Elats Allemands contractants voudra re-
Courir à I-Autorilé Chinoise, sa repré--
senlation devra G’abord étre soumise à
IAgent-Consulaire qui, sulvant q'uil la
trouvera raisonnable et convenablement