123
Bestimmungen über Zölle, Tonnen= und
Hafengelder, Einfuhr, Ausfuhr und Transtt,
welche zu Gunstlen irgend einer andern
Nation getroffen werden, sobald sie in Aus-
fübrung kommen, unmittelbar und obne be-
sonderen neuen Vertrag auch auf den Han-
del aus und nach den contrahirenden Deut-
schen Staaten und auf die ihnen zugehöri-
gen Kaufleute, Rheder und Schiffer an-
wendbar seyn.
Artikel 41.
Wenn die contrahirenden Deutschen Staa-
ten künftig die Abänderung einiger Bestim-
mungen dieses Vertrages für zweckmäßig
erachten sollten, so soll es ihnen freistehen
nach Ablauf von zehn (10) Jahren, vom
Tage der Auswechselung der Ratifikations=
Urkunden an gerechnet, Unterhandlungen zu
diesem Behufe zu eröffnen. Sie müssen
aber sechs (6) Monate vor Ablauf der zehn
(10) Jahre der Chinesischen Regierung amt-
lich anzeigen, daß sie Abänderungen des Ver-
trages wünschen, und worin dieselben be-
stehen sollen. Erfolgt eine solche Anzeige
nicht, so bleibt der Vertrag weitere zehn
(10) Jahre unveränvert in Kraft.
Artikel 42.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratiftcirt,
und sollen die Natifikationen innerhalb eines
Jabres vom Tage der Unterzeichnung dessel-
ben in Schanghai oder in Tientsin, je nach
der Wahl der Preußischen Regierung, aus-
gewechselt werden. Sobald die Auswech-
autre nation quelconque au tarif ou aux
dispositions concernant les droits de dou--
ane, de tonnage et de port, dimportation,
d'’exportation et de trausit, seront immé-
diatement applicables au commerce des
Etats Allemands contractants, ainsi qurn
leurs marchands, armateurs et capitaines
par le Seul fait de leur mise à excution
et sans qdu’il #aille un nouveau traité.
Article 41.
Si dorénavant les Elals Allemands con-
tractants jugeaient convenable d'’apporter
des modisications à qduelques unes des
clauses du présent traité, ils seront libres
Fouvrir à cet effet des négociations apres
un intervalle de dix (10) années révo-
lues à partir du jour de P’échange des
ratilications, mais il laut que sixk (6) mois
avant Pexpiralion des dig (10) années
ils fassent Connaitre olficiellement au Gou-
vernement Chinois leur intention G’appor-
ter des modilications, el en duoi elles
consisteront. A défaut de celle annonce
oflicielle, le traiteé restera en vigueur sans
changement pour un nouveau terme de
dix (10) années.
Article 42.
Le présent traité sera ratific et les
ralilicalions seront echangées dans l'in-
tervalle d'un an à partir du jour de la
signature ou à Changhai ou à Tientsin,
au choik du Gouvernement de PDrusse.
Aussitot due l'echange aura eu lieu, le