Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1863. (40)

ou de l'industrie de tout autre pays 
étranger, qnand ces deux sortes de mar- 
chandises passeront par les détroits des 
Dardanelles, du Bosphore ou de la Mer 
Noire, soit due ces marchandises tra- 
Versent ces détroits sur les batiments 
qdui les ont apportées, ou dqu’elles soient. 
transbordées sur d’autres batiments, ou 
due, vendues pour T’exportation, elles 
soient pour un temps limitc déposées à 
terre pour etre mises àd bord d’'autres 
bätiments et contimer leur vorage. Dans 
Ie dernier cas les marchandises devraient 
Etre déposées à Constantinople dans les 
magasins de la douane dits de transit, 
et placées partout ailleurs, on il n'y 
aurait pas d’entrepôt, sous la surreillance 
de l’administration des douanes. 
Article VIII. 
La Sublime Porte désirant accorder 
des facilités au transit par terre au mo)en 
de concessions graduelles, il a 66 con- 
Vvenu que le droit de Trois pour Cent. 
prleyé jusqu’a ce jour sur les marchan- 
dises importées en Turquie pour etre 
expédiées dans d'autres pay#'s Sera reduit, 
deés anjourd'’mi à Deux pour Cent, et 
au bout de la huitiéme annGe. à compter 
du jour on les ratilications du présent 
traité auront été Cchangées, à une tare 
sixe et délinitive d’'Un pour Cenl. 
2 
andern fremden Landes stammenden Waa- 
ren voraus erhoben werden, wenn diese bei- 
den Gattungen von Waaren die Meerengen 
der Dardanellen, des Bosporus oder des 
Schwarzen Meeres passiren, sei es, daß 
jene Waaren durch diese Meerengen auf 
denjenigen Schiffen passiren, welche sie an- 
gebracht haben, oder daß sie auf andere 
Schiffe umgeladen, oder daß sie, nachdem 
sie für die Ausfuhr verkauft worden, für 
eine bestimmte Zeit an das Land gesetzt 
werden, um an Bord anderer Schiffe ge- 
bracht zu werden und ihre Reise fortzusetzen. 
In diesem letzteren Falle sollen die Waa- 
ren in Constantinopel in den Magazinen 
der Zollverwaltung, genannt „Tranfit-Maga- 
zine,“ und an anderen Orten, wo keine 
Nieverlagen vorhanden sind, unter der Auf- 
sicht der Zollverwaltung niedergelegt werden. 
Artikel VIII. 
Da die Hohe Pforte den Wunsch hegt, 
die Durchfuhr zu Lanve mittelst allmäliger 
Zugeständnisse zu erleichtern, ist man über- 
eingekommen, daß der Zoll von drei vom 
Hundert, der bisher von den Waaren er- 
boben wurde, welche in die Türkei einge- 
führt werden, um nach andern Ländern ge- 
bracht zu werden, sofort auf zwei vom Hun- 
dert und am Ende von acht Jabren, von 
dem Tage des Austausches der Natificatio- 
nen des gegenwärtigen Vertrags ab gerech- 
net, auf eine feste und endgültige Abgabe 
von eins vom Hundert ermäßigt werden soll. 
2
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.