ou de l'industrie de tout autre pays
étranger, qnand ces deux sortes de mar-
chandises passeront par les détroits des
Dardanelles, du Bosphore ou de la Mer
Noire, soit due ces marchandises tra-
Versent ces détroits sur les batiments
qdui les ont apportées, ou dqu’elles soient.
transbordées sur d’autres batiments, ou
due, vendues pour T’exportation, elles
soient pour un temps limitc déposées à
terre pour etre mises àd bord d’'autres
bätiments et contimer leur vorage. Dans
Ie dernier cas les marchandises devraient
Etre déposées à Constantinople dans les
magasins de la douane dits de transit,
et placées partout ailleurs, on il n'y
aurait pas d’entrepôt, sous la surreillance
de l’administration des douanes.
Article VIII.
La Sublime Porte désirant accorder
des facilités au transit par terre au mo)en
de concessions graduelles, il a 66 con-
Vvenu que le droit de Trois pour Cent.
prleyé jusqu’a ce jour sur les marchan-
dises importées en Turquie pour etre
expédiées dans d'autres pay#'s Sera reduit,
deés anjourd'’mi à Deux pour Cent, et
au bout de la huitiéme annGe. à compter
du jour on les ratilications du présent
traité auront été Cchangées, à une tare
sixe et délinitive d’'Un pour Cenl.
2
andern fremden Landes stammenden Waa-
ren voraus erhoben werden, wenn diese bei-
den Gattungen von Waaren die Meerengen
der Dardanellen, des Bosporus oder des
Schwarzen Meeres passiren, sei es, daß
jene Waaren durch diese Meerengen auf
denjenigen Schiffen passiren, welche sie an-
gebracht haben, oder daß sie auf andere
Schiffe umgeladen, oder daß sie, nachdem
sie für die Ausfuhr verkauft worden, für
eine bestimmte Zeit an das Land gesetzt
werden, um an Bord anderer Schiffe ge-
bracht zu werden und ihre Reise fortzusetzen.
In diesem letzteren Falle sollen die Waa-
ren in Constantinopel in den Magazinen
der Zollverwaltung, genannt „Tranfit-Maga-
zine,“ und an anderen Orten, wo keine
Nieverlagen vorhanden sind, unter der Auf-
sicht der Zollverwaltung niedergelegt werden.
Artikel VIII.
Da die Hohe Pforte den Wunsch hegt,
die Durchfuhr zu Lanve mittelst allmäliger
Zugeständnisse zu erleichtern, ist man über-
eingekommen, daß der Zoll von drei vom
Hundert, der bisher von den Waaren er-
boben wurde, welche in die Türkei einge-
führt werden, um nach andern Ländern ge-
bracht zu werden, sofort auf zwei vom Hun-
dert und am Ende von acht Jabren, von
dem Tage des Austausches der Natificatio-
nen des gegenwärtigen Vertrags ab gerech-
net, auf eine feste und endgültige Abgabe
von eins vom Hundert ermäßigt werden soll.
2