Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1868. (45)

477 
ou immunité eoncernant la navigation à 
aucun autre Etat qui ne soit aussi de 
plein droit et à l'instant étendu à leurs 
sujets respectils. 
Art. XIII. 
Le droit d’accession à la présente 
(onvention est réserré à tout élat qui 
ahpartient actuellement ou qui appar- 
liendra par la suite au Zollverein. 
Cette accession pourra se faire par 
un échange de déclaration entre les Etats. 
contractants el IItalie. 
Art. XIV. 
La présente Convention entrera en 
vigneur le 1. Janvier 1868. 
Elle aura laméme duréc due le Traité 
de commerce conelu entre le Zollverein 
et I’ltalie le 31. Dérembre 1865. 
Elle sera ratifice et les ratilications 
cn seront schangées à Florenre dans 
Tespace de deux mois à compter du jour 
de la signature ou plus 101 Si faire se 
peut. 
En foi de quoi les Plénipotentiaires 
kein Vorrecht, keine Begünstigung oder 
Befreiung irgend einem anderen Staate 
zugestehen, welche nicht auch von Rechts- 
wegen und gleichzeitig auf ihre beidersei- 
tigen Unterthanen ausgedehnt würde. 
Art. XIII. 
Das Recht des Beitritts zu gegenwär- 
tigem Vertrage bleibt einem jeden jetzt 
oder künftig dem Zollverein angehörenden 
Staate vorbehalten. 
Dieser Beitritt kann durch den Aus- 
tausch von Erklärungen zwischen den bei- 
tretenden Staaten und Italien bewirkt 
werden. 
Art. XIV. 
Der gegenwärtige Vertrag tritt mit dem 
1. Jannar 1868 in Kraft. 
Er soll dieselbe Dauer haben, wie der 
Handelsvertrag, welcher am 31. Dezember 
1865 zwischen dem Zollverein und Italien 
abgeschlossen worden ist. 
Er soll ratifizirt und die Ratifikationen 
sollen zu Florenz, innerhalb zweier Mo- 
nate, vom Tage der Unterzeichnung, oder 
wo möglich noch früher, ausgewechselt 
werden. 
Zu Urkund dessen haben die beider-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.