dents, on Combinera les facilités données
au public pour les reponses payées, les
dépéeches recommandées, les dépéeches à
faire suivre, les dépeéeches multiples et les
accuss de réception.
Art. 31.
Les Hautes Parties contractantes #en-
gagent à prendre les mesures due com
portera la remise à destination ges dé-
péches expédiées de la mer, par TFinter-
médiaire des sémaphores établis ou à
Etablir sur le littoral de l’un duelconque
des Etats qui auront pris part à la pré-
sente Convention.
Titre III.
Des taxes.
Sectlon l.
Principes généraux.
Art. 32.
Les Hautes Parties contractantes
déclarent adopter, pour la formation des
larifs internationaux, les bases ci-aprés:
La taxe applicable à toutes les èor-
respondances échangées, par la meme
Voie, entre les bureaux de deux quelcon-
dues des Etats contractants sera unisorme.
Un méme Etat pourra tontefois, en
Europe, eétre subdivisé, pour lappli-
34
tikel können die dem Publikum für die
frankirten Antworten, für die recomman-
dirten, nachzusendenden und zu vervielfäl-
tigenden Depeschen und für die Em-
pfangs-Anzeigen gewährten Erleichte-
rungen gleichzeitig Anwendung finden.
Art. 31.
Die hohen contrahirenden Theile ver-
pflichten sich, die geeigneten Maßregeln zu
ergreifen, um diejenigen Depeschen an ihre
Bestimmung weiter zu befördern, welche
vom Meere aus mittelst der semaphorischen
Telegraphen einlangen, die an der Küste
irgend eines der am gegenwärtigen Ver-
trage theilnehmenden Staaten bestehen oder
hergestellt werden sollten.
Dritte Abtheilung.
Von den Taxen.
Erster Abschnitt.
Allgemeine Grundsätze.
Art. 32.
Die hohen contrahirenden Theile er-
klären, für die Anfertigung der interna-
tionalen Tarife nachstehende Grundlagen
anzunehmen:
Die Taxe für alle zwischen den Sta-
tionen von je zwei der contrahirenden
Staaten auf dem nämlichen Wege gewech-
selten Depeschen soll eine einheitliche sein.
Jedoch kann in Europa ein und derselbe