En Danemark, 25 shillings;
En Espagne, 0,40 éeu;
En Grece, 1,11 drachme;
Dans H’Inde britannique, 76 pais;
En ltalie, 1 lira;
En Norvège, 22 skillings;
Dans les Pays-Bas, 50 cents;
En Perse, 1 sabibkran;
En Portugal, 200 reis;
Dans les Prineipautés-Unies,
piastre nouvelle;
En Russie, 25 copeks;
En Serbie, 5 piastres;
En Suêéde, 72 oeres;
En Turquie, 4 piastres 32 paras
medjidiés.
Le paiement pourra étre exigé
en valeur métallique.
Art. 34.
Le taux de la tade est établi d’Etat.
à Etat, de concert entre les Gouverne-
ments extrémes et les Gouvernements
intermédiaires.
Le tarif applicable aux correspon-
dances échangées entre les Etats con-
tractants est fiké conformément aux tab-
leauxt annexés à la présente Convention.
Les taxes inscrites dans ces tableaux
pourront, toujours et à toute 6poque,
Etre réduites d'un commun accord entre
tel ou tel des Gouvernements intéressés;
toutelois ces réductions devront
a voir pour but et pour elket, non
point de créer une concurrence de
36
in Spanien 0,40 Thaler;
„ Griechenland 1,11 Drachmen;
„ Britisch-Indien 76 Pais;
„ Italien 1 Lira;
„ Norwegen 22 Skillinge;
„ den Niederlanden 50 Cents;
„ Persien 1 Sahibkran;
„ Portugal 200 Reis;
„ den vereinigten Fürstenthümern
1 Neu-Piaster;
„ Rußland 25 Kopeken;
„ Serbien 5 Piaster;
„Schweden 72 Oere;
„ der Türkei 4 Piaster 32 Para Me-
djidié.
Die Bezahlung der Gebühren kann
in klingender Münze verlangt wer-
den.
Art. 34.
Der Gebührensatz wird von Staat zu
Staat im Einvernehmen zwischen den Re-
gierungen der äußersten und der dazwischen
gelegenen Staaten festgestellt.
Der auf den telegraphischen Verkehr
zwischen den contrahirenden Staaten an-
wendbare Tarif wird gemäß den, dem ge-
genwärtigen Vertrage beigefügten Tabellen
festgesetzt. Die in diesen Tabellen ange-
führten Taxen können zu jeder Zeit im
gemeinsamen Einverständnisse zwischen den
betheiligten Regierungen ermäßigt werden;
diese Ermäßigungen müssen jedoch
zum Zwecke und zur Folge haben,
nicht etwa eine Concurrenz hin-