correspondance, le droit de déterminer,
Comme il appartiendra, la tade afférente
à la transmission entre les sémaphores
et les navires.
Section I.
De la perception.
Art. 48.
La perception des taxes a lieu au
départ.
Sont toutefois perçus à l’arrivée, sur
le destinataire:
1%. La tafe des dépeches expédiées
de la mer par l’intermediaire des séma-
phores;
20. La taxe complémentaire des de-
pches à laire suivre;
30. L#es Hrais de transport au deld des
bureaus telegraphiques, par un moyen
blus rapide qdue la poste, dans les Etals
on un service de celte nature est organisé.
Toutelois, expediteur d'une depeche
recommandée, ou d'une dépeche arec
accusé de réception, peut affranchir
e trausport, moyennant le dépot d’une
somme qui est determinée par le bureau
’origine, sauf liquidation ullérieure.
L’avis de service on l’acousé de
réception fall connaitre le montant des
Hrais déehourses.
Dans tous les cas ou il doil yavoir
prception à Harrivée, la depeche u'est
43
contrahirenden Staaten, welche diesen Ver-
kehrsdienst organisirt haben, den betreffen-
den Taxantheil für die Beförderung zwischen
den See-Telegraphen und den Schiffen in
geeigneter Weise zu bestimmen.
Vierter Abschnitt.
Von der Taxerhebung.
Art. 48.
Die Erhebung der Taxen findet bei
der Aufgabe statt.
Es werden jedoch von dem Adressaten
am Bestimmungsorte erhoben:
1. die Taxe der durch die See-Tele-
graphen vom Meere her beförderten De-
peschen;
2. die Ergänzungstaxe der nachzusen-
denden Depeschen;
3. die Kosten für schnelleren Transport
als per Post, über die Telegraphenstationen
hinaus, in denjenigen Staaten, wo ein sol-
cher Dienst organisirt ist.
Der Aufgeber einer recommandirten
Depesche oder einer Depesche mit Em-
pfangs-Anzeige kann jedoch diesen Trans-
port mittelst Hinterlegung einer von der Auf-
gabestation zu bestimmenden Summe unter
Vorbehalt späterer Liquidation frankiren.
Der Betrag der Auslagen wird durch die
Dienstnotiz oder die Empfangs-An-
zeige bekannt gegeben.
In allen Fällen, wo eine Gebühren-
erhebung bei der Uebergabe stattfinden soll,