101
raue du Canton du Tessin à Chiasso
un Algadiao soit àA la Police du Can-
e Grisons dans le village de Splü-
Zen. La polioe Suisse 8e chargera de
5 Abcompagner et de les remettre scit
A autorites Allemandes de police à
. Louis, Friedrichshafen ou Lindau scit
autorités jodieiaires (Amtsgerichte)
Lörrach, Waldshut, ou Constance.
I sera. toujours loisible au Gourer-
bement qdui aura accordé P’extradition aussi
ten qun celui qui Paura demandée de
Are aceompagner par un de ses olhciers
malkfaiteurs dque les agents Suisses
Wat ebargés de conduire et de remettre
ila frontiere.
Art. II.
Les autorités Allemandes ou ltalien-
les feront remettre à la Police Suisse
en mẽme temps que l'individu extradẽ un
scke de transport délivré, selon l'un ou
butre des deux formuleires A.
benes ou seront indiquss exartement le
Unalement du criminel, le crime ou le
At pour lequel il a été condamné, ou
ont il est inculpé, l’autorité à laduelle
devra etre remis, et, si cela se peut,
station frontière à laquelle doit §ope-
r Pextradition.
ci-an—
Si la police du Gouvernement qui
Woorde Pextradition, croit, qu’il est né-
sin in Chiasso resp. Magadino oder der
Grenzpolizei des Kantons Graubündten
im Dorfe Splügen zu übergeben. Die
schweizerische Polizei wird ihren Transport
übernehmen und sie entweder an die deut-
schen Polizeibehörden in St. Ludwig, Fried=
richshafen resp. Lindau oder an die Ge-
richtsbehörden (Amtsgerichte) in Lörrach,
Waldshut resp. Konstanz abliefern.
Indeß soll es sowohl der Regierung,
welche die Anslieferung bewilligt, als der-
jenigen, welche sie verlangt hat, freistehen,
die von den schweizerischen Beamten trans-
portirten Verbrecher durch einen ihrer Be-
amten begleiten zu lassen.
Artikel II.
Mit dem auzzuliefernden Individnum
haben die deutschen resp. italienischen Be-
hörden der schweizerischen Polizei zugleich
einen, nach dem einen oder anderen der an-
geschlossenen beiden Formulare A. ausge-
fertigten Transportbefehl zu übergeben. In
demselben muß genau das Signalement
des Verbrechers, das Verbrechen oder Ver-
gehen, wegen dessen er verurtheilt ist oder
sich in Untersuchung befindet, die Behörde,
an welche er ausgeliefert werden soll, und
wenn möglich die Grenzstation, wo die Ab-
lieferung erfolgen soll, angegeben sein.
Wenn die Polizeibehörde der ausliefern-
den Regierung besondere Vorsichtsmaß-