et Son Aide de Camp Général,
Son Ambassadeur Extraordi-
naire et Plénipotentiaire etc.
etc. etc.,
Et Sa Majesté le Shahinshah
de Perse:
Son Excellence Mirza Abdul--
rahim Khan said oul
„Moulk, Son Envoyé Extra-
0dinaire et Ministre Pléni-
Potentiaire etc. etc. etc.
Et les deux Plénipotentiaires
S# etant réunis à St. Pétersbourg ayant
éEchangé leurs pleinpouvoirs et les
ayant trouvés en bonne et düe forme,
sont convenus des articles suivants:
Art. 1.
II 7 aura comme par le passé
amitis sincère et bonne intelligence
entre les Etats et les sujets des
Hautes Parties contractantes.
Art. 2.
LesAmbassadeurs, Ministres Pléni-
potentiaires ou autre Agents diplo-
matiques respeetifs seront recus et
traites réciproquement, eux et tout
le personnel de leurs missions comme
sont reçus dans les pays respectift
les Ambassadeurs, ##stres Pléni-
Potentiaires ou autres Agents diplo-
matiques des nations les plus favo-
risées, et ils y jouiront de tout point,
des mémes honneurs, Prérogatives
et immunités.
Art. 3.
Pour 18 protection de leurs sujets
et de leur commerce respectifs, et
pour faciliter de bonmes et équitables
relations entre leurs sujets, les Hautes
Parties contrüctantes se réservent
la faculté de nommer chacune trois
Consuls dans les Etats respectifs.
352 —
Generaladjutanten, außerordent-
lichen und bevollmächtigten Bot-
schafter u. s. w. und
Seine Majestät der Schah von
Persien:
Seine Excellenz Mirza Abdul-
rahim Khan said oul Moulk,
Allerhöchstihren außerordentlichen
Gesandten und bevollmächtigten
Minister u. s. w.,
welche beide Bevollmächtigte sich in St.
Petersburg vereinigt und, nach dem
Austausch ihrer in guter und gehöriger
Form befundenen Vollmachten, die nach-
stehenden Artikel verabredet haben:
Art. 1.
Wie bisher, soll auch in Zukunft
aufrichtige Freundschaft und gutes Ein-
vernehmen zwischen den Staaten und
Unterthanen der hohen vertragenden
Theile bestehen.
Art. 2.
Die beiderseitigen Botschafter, bevoll-
mächtigten Minister oder anderen diplo-
matischen Agenten sollen, sie selbst und
das ganze Personal ihrer Mission, gegen-
seitig ebenso ausgenommen und behandelt
werden, wie in den beiderseitigen Ländern
die Botschafter, bevollmächtigten Minister
oder anderen diplomatischen Agenten der
meistbegünstigten Nationen aufgenommen
werden, und sie sollen daselbst in allen
Beziehungen dieselben Ehrenrechte, Vor-
rechte und Freiheiten genießen.
Art. 3.
Zum Schutze ihrer beiderseitigen Un-
terthanen und ihres Handels, und zur
Erleichterung guter und billiger Bezie-
hungen zwischen ihren Unterthanen, be-
halten die hohen vertragenden Theile sich
die Befugniß vor, ein jeder drei Konsuln
in den Staaten des anderen Theils zu