Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1875. (9)

— 
l'une des hautes Parties contractantes 
fera naufrage ou échouera sur le 
littoral de l'autre, les autorités lo- 
cales devront, dans le plus bref délai 
possible, porter le fait à la con- 
naissance du consul-général, consul, 
vice-consul ou agent consulaire le 
plus voisin du lieu de l'accident. 
Toutes les opérations relatives 
au sauvetage des navires Allemands, 
qui naufrageraient ou échoueraient 
dans les eaux territoriales de la 
Russie, auront lieu conformément 
aux lois du pays, et réciproquement, 
toutes les opérations relatives au 
sauvetage des navires Russes, qui 
naufrageraient ou echoueraient dans 
les eaux territoriales de I'Allemagne, 
auront lieu conformément aux lois 
du pays. 
L'intervention du consul-général, 
consul, vice-consul ou agent con- 
sulaire n'aura lieu, dans les deux 
pays, que pour surveiller les opé- 
rations relatives à la réparation ou 
ravitaillement ou à la vente, s'il y 
a lieu, tant des navires échoués ou 
naufragés à la cote que des mar- 
chandises ou de la cargaison sauve- 
tées. 
L'intervention des autorités lo- 
cales dans le sauvetage ne donnera 
lieu à la perception de frais d’au- 
cune espece hors ceux que nécessi- 
teraient les opérations de sauvetage 
et la conservation des objets sauvés, 
ainsi que ceux auxquels seraient 
soumis, en pareil cas, les navires 
nationaux. 
En cas de doute sur la nationa- 
lité d'un navire naufragé ou échoué, 
toutes les mesures mentionnées ci- 
dessus relèveront exclusivement des 
autorités locales. 
156 
 
vertragenden Theile an den Küsten des 
andern Theils Schiffbruch leidet oder 
strandet, so sollen die Lokalbehörden den 
dem Orte des Unfalls nächsten General- 
konsul, Konsul, Vizekonsul oder Konsu- 
laragenten so schleunig als möglich davon 
benachrichtigen. 
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich 
deutscher in den russischen Territorial- 
gewässern gescheiterter oder gestrandeter 
Schiffe sollen nach Maßgabe der Lan- 
desgesetze erfolgen, und umgekehrt sollen 
alle Rettungsmaßregeln in Bezug auf 
russische, in den deutschen Territorial- 
gewässern gescheiterte oder gestrandete 
Schiffe in Gemäßheit der Landesgesetze 
erfolgen. 
Der Generalkonsul, Konsul, Vize- 
konsul oder Konsularagent hat in beiden 
Ländern nur einzuschreiten, um die auf 
die Ausbesserung und Neu-Verprovian- 
tirung oder eintretendenfalls auf den 
Verkauf der an der Küste gestrandeten 
oder gescheiterten Schiffe, sowie der ge- 
retteten Waaren oder sonstigen Ladung 
bezüglichen Maßregeln zu überwachen. 
Für die Intervention der Lokal- 
behörden bei der Bergung dürfen keine 
andere Kosten erhoben werden, als solche, 
welche durch die Vornahme der Bergung 
und Aufbewahrung der geretteten Gegen- 
stände nothwendigerweise veranlaßt sind, 
sowie diejenigen, welche in gleichem Falle 
die nationalen Schiffe zu entrichten haben. 
Bestehen Zweifel über die Nationalität 
eines gescheiterten oder gestrandeten Schif- 
fes, so sind alle vorstehend erwähnten 
Maßregeln ausschließlich von den Lokal- 
behörden zu ergreifen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.