Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1892. (26)

— 604 
cas, par une déclaration diploma- 
tique, et dans le troisième cas, par 
une notification administrative selon 
la forme indiquse à Tarticle 26 de 
la Convention principale. 
5. Toute modification ou résolution 
adoptée west exécutoire due deux 
mois, au moins, après sa notifi- 
cation. 
Anricx 17. 
Le présent Arrangement entrera 
en vigueur le 1“ juillet 1892. 
I aura la méme duree due la 
Convention principale, sans preju- 
dice du droit réservé, à chaque 
Pays, de se retirer de cet Arrange- 
ment moyennant un avis donné un 
an à Tavance par son Gouverne- 
ment au Gouvernement de la Con- 
fédération suisse. 
Le cas échéant, les abonnements 
courants devront étre servis, dans 
les conditions prévues par le pré- 
sent Arrangement, jusqu' Texpi- 
ration du terme pour lequel ils 
ont été demandés. 
Akric# 18. 
Sont abrogées, à partir du jour 
de la mise à excution du présent 
Arrangement, toutes les dispositions 
sur la malière convenues antérieure- 
ment entre les Gouvernements ou 
Administrations des parties con- 
tractautes, pour autant dwelles ne 
seraient pas conciliables avec les 
termes de cet Arrangement, le tout 
Sans préjudice des droits réserves 
Par Tarticle 12. 
Le présent Arrangement sera ra- 
tisié aussitôs que faire se pourra. 
Les actes de ratilication seront 
cchanges à Vienne. 
diplomatische Erklärung bestätigt, im 
dritten Falle durch eine Bekanntgabe 
im Verwaltungswege, gemäß der im 
Artikel 26 des Hauptvertrages bezeichneten 
Form. 
5. Die angenommenen Abänderungen 
oder gefaßten Beschlüsse sind frühestens 
zwei Monate nach ihrer Bekanntgabe 
vollstreckbar. 
Artikel 17. 
Das gegenwärtige Abkommen wird am 
1. Juli 1892 in Kraft treten. 
Dasselbe soll die gleiche Dauer haben 
wie der Hauptvertrag, unbeschadet des 
jedem Lande vorbehaltenen Rechts, auf 
Grund einer von seiner Regierung bei 
der Regierung der Schweizerischen Eid- 
genossenschaft ein Jahr im Voraus ge- 
machten Ankündigung von dem Ueber- 
einkommen zurückzutreten. 
Eintretendenfalls sollen die laufenden 
Abonnements bis zum Ablauf der Be- 
jucseit nach den durch das gegenwärtige 
ebereinkommen vorgesehenen Bestim- 
mungen besorgt werden. 
Artikel 18. 
Mit dem Tage der Ausführung des 
gegenwärtigen Uebereinkommens treten 
alle früher zwischen den Regierungen 
oder Verwaltungen der vertragschließen- 
den Theile vereinbarten Bestimmungen 
über den vorliegenden Gegenstand in- 
soweit außer Kraft, als sie mit den 
Festsetzungen des gegenwärtigen Ueber- 
einkommens nicht im Einklang stehen, 
unbeschadet der durch Artikel 12 vorbe- 
haltenen Rechte. 
Das gegenwärtige Uebereinkommen 
wird sobald als möglich ratifizirt werden. 
Die Auswechselung der Ratifikations- 
Urkunden soll zu Wien stattfinden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.