Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

— 209 
  
Artikel des deutschen Tarifs 
(nach der 
vom 1. Februar 1892 ab 
geltenden Fassung). 
Benennung der Waaren. 
Einheit. 
Zollsatz 
in 
Mark. 
  
    
  
   
 
 
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Reichs. Gesetzbl. 1894. 
  
aus 5.   aus a)   Graphit in gepreßten und abgepaßten kleinen 
Tafeln oder Blöcken und dergleichen 
             aus d)  Zündhölzer 
aus 6.      c)    Platten und Bleche aus schmiedbarem Eisen: 
                 1.   rohe 
                  2.  polirte, gefirnißte, lackirte, verkupferte, ver- 
zinnte (Weißblech), verzinkte oder verbleite 
             aus e) (Eisenwaaren:) 
         aus 2.    (grobe:) 
                   β.  abgeschliffen, gefirnißt, verkupfert, verzinkt, 
verzinnt, verbleit oder emaillirt, jedoch 
weder polirt noch lackirt; ebenso alle 
Schlittschuhe, Hämmer, Beile, Aexte, 
ordinäre Schlösser, grobe Messer, Sen- 
sen, Sicheln, Striegeln, Thurmuhren, 
Schraubenschlüssel, Winkelhaken, Holz= 
Schloß-, Rad= und Drahtschrauben, 
Zangen, gepreßte Schlüssel, Dung= und 
Heugaben .. 
        aus 3.   (feine:) 
                 α.  aus feinem Eisenguß, als: leichtem Orna- 
mentguß, polirtem Guß, Kunstguß, 
schmiedbarem Guß; 
                β.   aus schmiedbarem Eisen, polirt oder lackirt; 
wie Messer, Scheeren, Stricknadeln, 
Häkelnadeln, Schwertfegerarbeit u. s. w. 
alle diese Gegenstände, anderweitig nicht 
genannt, auch in Verbindung mit Holz 
und anderen Materialien, soweit sie da- 
durch nicht unter Nr. 20 fallen . 
  
100 kg                         2 
100 kg                       10 
100 kg                         3 
100 kg                         5 
100 kg                       10 
100 kg                       24 
Reichs-Gesetzbl.   1894                                             32 
  
 

	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.