Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1894. (28)

— 236 — 
Deuxieme partie 
relative au Tarif conventionnel Russe. 
A Tarticle 5, alinéa 3. 
La dénomination de chicorée 
sSchée SF’applique à la chicorée 
séchée par Wwimporte qduel procédé. 
A Uarticle 55. 
Les grandes peauxk, méme bors- 
qu’elles sont grainées artificiellement, 
acquittent les droits Specifics à 
Talinéa 3 de Tart. 55. 
A I’article 72, alinéa 2. 
Le mortier de chamotte (coulis ou 
ciment refractaire), c'est-à-dire le 
mélange de terre refractaire brute 
avec de la terre réfractaire cuite, 
le tout broyé, acquitte les droits 
d'après l'alinéa 2 de Tart. 72. 
A I’article 79, alinea 1. 
Les droits d'entré« fixées à 
Talinéa 1 du présent article pour la 
houille, le charbon de tourbe et de 
bois ainsi due pour la tourbe im- 
Pportés par la frontiere occidentale 
de terre pourront étre augmentés à 
Partir du 1“ janvier (vienk style) 
1898, pourvu qdue le taux des droits 
reste le méme pour la frontiere 
occidentale de terre et pour les 
ports de la mer Baltique. 
A I’article 112. 
Sous la dénomination de produits 
chimiques et pharmaceutiques non 
Spécialement déenommes sont com- 
pris les dits produits non Sspecia- 
Zweiter Theil. 
Zum russischen Vertragstarif. 
Zu Artikel 5 Absatz 3. 
Die Bezeichnung: Getrocknete Cichorie 
begreift jede durch irgend welches Ver- 
fahren getrocknete Cichorie in sich. 
Zu Artikel 55. 
Die großen Häute werden nach den 
in Artikel 55 Absatz 3 festgesetzten Zoll- 
sätzen auch dann verzollt, wenn sie mit 
künstlich eingepreßten Narben versehen 
sind. 
Zu Artikel 72 Absatz 2. 
Chamottemörtel (Fugenmörtel oder 
feuerfester Cement), das heißt eine 
Mischung von rohem und gebranntem 
feuerfestem Thon, das Ganze zerrieben, 
wird nach Artikel 72 Absatz 2 verzollt. 
Zu Artikel 79 Absatz 1. 
Die in Absatz 1 dieses Artikels fest- 
gesetzten Einfuhrzölle für Stein-, Torf- 
und Holzkohle sowie für Torf, über die 
westliche Landgrenze eingeführt, können 
vom 1. Januar 1898 an (alten Stils) 
erhöht werden, falls nur die Höhe der 
Zölle für die westliche Landgrenze und 
für die Ostseehäfen dieselbe bleibt. 
Zu Artikel 112. 
Unter der Bezeichnung nicht besonders 
genannte chemische und pharmaceutische 
Produkte sind diejenigen Produkte dieser 
Art zu verstehen, welche im russischen
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.