Nation nicht beansprucht werden, solange
sie nicht auf andere dritte Staaten aus-
gedehnt werden. In diesem letzten Falle
sollen jene Zugeständnisse in der gleichen
Form erfolgen, d. h. unentgeltlich, wenn
das Zugeständniß ein unentgeltliches war,
und gegen Gewährung einer Entschädi-
gung von gleichem Werthe, wenn das
Zugeständniß ein bedingtes war. Dabei
versteht es sich jedoch, daß die erwähnten
besonderen Vergünstigungen, Befreiungen
und Privilegien keine Anwendung finden
können auf Erzeugnisse, welche den deut-
schen Erzeugnissen gleichartig sind, und
daß sie auf die Schiffahrt nicht ausge-
dehnt werden können.
Artikel 5.
Die diplomatischen und konsularischen
Vertreter eines jeden der beiden vertrag-
schließenden Theile, die in den Gebieten
des anderen Theiles ihren Wohnsitz haben,
sollen alle Amtshandlungen ausüben
können und alle Freiheiten und Vorrechte
genießen, welche den Beamten gleichen
Grades der meistbegünstigten Nation
bewilligt sind oder in Zukunft bewilligt
werden.
Dabei versteht es sich jedoch, daß in
Fällen, wo über einen Nachlaß nicht
letztwillig verfügt ist, den konsularischen
Vertretern der beiden vertragschließenden
Theile keine andere Einmischung zusteht,
als solche durch die Gesetze und Ver-
ordnungen der betreffenden Länder ge-
stattet ist.
Artikel 6.
Der gegenwärtige Vertrag soll ratifizirt
werden und der Austausch der Rati-
fikations-Urkunden soll sobald als möglich
in Montevideo stattfinden.
— 508 —
mäs favorecida, mientras due no sean
extendidos áä otros terceros Estados.
En este ultimo caso, esas conçesiones
se harän en igual forma, es decir,
gratuitamente si la concesiön fuere
gratuita, y si tuese condeicional
con una compensaciön equivalente.
Queda noobstante entendido due
dichos favores especiales, exenciones
privilegios no podrän aplicarse 4
Ios productos qdue sean similares 4
Ios productos Alemanes, ni erxten-
derse 4 la navegacicn.
Articulo 5°.
Los Agentes Diplomäticos y Con-
sulares de cada una de las dos
Partes Contratantes residentes en los
dominios de la otra, ejercerän todas
las funciones y gozarän de todas
las inmunidades y prerogativas, que
esten concedidas 6 se concedierän
en adelante á los Agentes de igual
categoria de la naciön mäs favore-
cida.
Queda no obstante entendido que
en materia de sucesiones intestadas
os Agentes Consulares de las Partes
Contratantes no tendrän otra inter-
venciöon due aquella due les sea
acordada por las leyes y regla-
mentos de los respectivos Paises.
Articulo 6.°.
El presente Tratado serä ratificado
ySsus ratificaciones serän canjeadas
1en Montevideo en el termino mäs
breve posible.