Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1908. (42)

Dès l´entrée en vigueur de la pré- 
sente Convention, la protection sera 
assurée à une œeuvre musicale déjá 
publiée, si méme jusqu`alors elle n’é- 
tait pas protégée contre une exéution 
publique faute d'une interdiction ex- 
presse. Toutefois l`exécution publique 
d`une œuvre de cette nature pourra 
avoir lieu, sans le consentement de 
l`auteur, si les exécutants se servent 
de partitions ou de morceaux de mu- 
sique ne portant pas la mention d`in- 
terdiction et qu`ils avaient en leur 
possession avant l`entrée en vigueur 
de la présente Convention. 
ARTICLE 4. 
La représentation et l`exécution 
publique d`une œuvre dramatique ou 
d`une œuvre musicale protégée par la 
Convention de Berne ou par la pré- 
sente Convention sera interdite d’office 
en Italie par les antorités locales, si 
l`auteur a déclaré au Ministère Royal 
Italien de l`agriculture, de l`industrie 
et du commerce ou à une Autorité 
Consulaire italienne en Allemagne, 
qu’il a défendu d’avance l`exécution 
publique à tous ceux qui ne prou- 
vent pas, par des documents écrits 
et légalisés, qu’ils ont recu son con- 
sentement. Cette déclaration n`est 
admise que contre le payement de la 
taxe fixée pour les auteurs italiens 
et prélevée pour le compte du Trésor 
public de l`Etat Italien. Cependant 
les auteurs ne sont pas tenus de faire 
une pareille déclaration. L`omission 
de la déclaration ne portera préjudice 
à aucun droit garanti aux auteurs, 
par les lois italiennes, par Ila Con- 
vention de Berne et par la présente 
Convention. 
83 
Von dem Inkrafttreten der gegen- 
wärtigen Übereinkunft an genießt ein 
bereits veröffentlichtes musikalisches Werk 
den Schutz, auch wenn es bis dahin 
mangels eines ausdrücklichen Verbots 
gegen öffentliche Aufführung nicht ge- 
schützt war. Jedoch ist die öffentliche 
Aufführung eines solchen Werkes ohne 
Einwilligung des Urhebers zulässig, 
wenn die Aufführenden Partituren oder 
Notenblätter benutzen, die einen Verbots- 
vermerk nicht tragen, und die sich bereits 
vor dem Inkrafttreten der gegenwärtigen 
Übereinkunft in ihrem Besitze befunden 
hatten. 
Artikel 4. 
Die öffentliche Darstellung oder Auf- 
führung eines nach der Berner Überein- 
kunft oder der gegenwärtigen Übereinkunft 
geschützten Bühnenwerkes oder Werkes 
der Tonkunst wird in Italien von Amts 
wegen durch die Lokalbehörden verboten 
werden, wenn der Urheber bei dem König- 
lich Italienischen Ministerium für Land- 
wirtschaft, Industrie und Handel oder 
bei einer italienischen Konsularbehörde in 
Deutschland die Erklärung abgegeben 
hat, daß er die öffentliche Aufführung 
im voraus jedem verbiete, der nicht durch 
schriftliche und beglaubigte Bescheinigun- 
gen seine Einwilligung nachweist. Für 
diese Erklärung ist die für die italieni- 
schen Urheber vorgeschriebene Gebühr zu 
entrichten, die in die italienische Staats- 
kasse fließt. Die Urheber sind indessen 
zur Abgabe einer solchen Erklärung nicht 
verpflichtet. Durch ihre Unterlassung 
wird keines der den Urhebern durch die 
italienischen Gesetze, die Berner Über- 
einkunft und die gegenwärtige Überein- 
kunft gewährleisteten Rechte beeinträchtigt.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.